Safe Places
Telepathy on a continuous basis is only useful when the mind is pure. First clean up the thinker, then the thinking is careful enough to communicate mind to mind. Those in the human realm are characterized by an incapacity to control their minds but still need a safe place to grow and learn. Eventually, people will be able to control their own minds by becoming clear of the many forms of distortio n that plague human beings. It is not the fault of samsara, folks! ~ Domo Geshe Rinpoche ~~~ "Andauernde Telepathie ist nur nützlich wenn der Geist rein ist. Erst muss der Denkende rein sein, dann ist das Denken sorgsam genug, um von Geist zu Geist zu kommunizieren. Ein Charakteristikum der Wesen im menschlichen Bereich ist ihre Unfähigkeit ihren Geist zu kontrollieren; dennoch benötigen sie einen Ort, wo sie wachsen und lernen können. Letztendlich werden alle Leute fähig sein, ihren eigenen Geist zu kontrollieren, indem ihnen die vielen Formen der Verzerrung bewusst werden, von denen