Unbeing and Making your Bed
Student: Rinpoche, how would you describe formless realm beings?
If you want an easy way to gain more mental clarity... make your bed upon rising. Later, when you go into your room, notice with pleasure the made bed. Do it every day util you can trust yourself to automatically organize your personal space. You will find a corresponding feeling of less clutter in your mental environment. ~ Domo Geshe Rinpoche ~~~
“Wenn du nach einem einfachen Weg suchst, um mehr geistige Klarheit zu erlangen… dann mach dein Bett gleich nach dem Aufstehen. Betrachte das gemachte Bett voller Freude wenn du später in dein Zimmer gehst. Tu dies jeden Tag, bis du dir selbst vertrauen kannst, dass du deine Privatsphäre ganz selbstverständlich in Ordnung hältst. Dann wirst du in deinem geistigen Umfeld ein entsprechendes Gefühl von weniger Durcheinander vorfinden.“ – Domo Geshe Rinpoche ---
Si vous voulez obtenir facilement plus de clarté mentale... faites votre lit dés votre réveil. Plus tard, quand vous entrez dans votre chambre, remarquez avec plaisir votre lit fait. Faites le chaque jour jusqu'à ce que vous puissiez vous faire confiance pour organiser automatiquement votre espace personnel. Vous trouverez un sentiment correspondant de moins de désordre dans votre environnement mental.~ Domo Geshe Rinpoche ~~~
#domogesherinpoche #makeyourbed
You are actually capable of trusting yourself because your mind will eventually become your guru. However, it will be almost impossible for your mind to become guru unless you are open to being helped. True guidance toward the awakened state can only begin by seeing yourself as someone who is actually open to guidance.
However, a premature tactic of trying to see one’s own mind as guru would be like wanting to bring all the cows into the barn to milk them by closing the barn doors while the cows are still out in the field. You can’t get milk from an empty barn.
It would be better to understand that it is possible to have self-respect as a practitioner and as an intelligent educated person while still retaining a mental paradigm of being open to guidance from those who have walked the path with success. This is how all of the sages and saints found reality. ~ Domo Geshe Rinpoche ~~~
“Du bist tatsächlich fähig dazu, dir selbst zu vertrauen, denn dein Geist wird letztendlich dein Guru werden. Es wird deinem Geist jedoch unmöglich sein, Guru zu werden, wenn du nicht offen für Hilfe bist. Wahre Führung hin zum erwachten Zustand kann nur damit beginnen, dass du dich selbst als jemand siehst, der tatsächlich für Führung offen ist.
Jedoch wäre eine voreilige Taktik, bei der man den eigenen Geist als Guru sieht, als ob man die Kühe zum Melken in die Scheune bringen wollte, indem man die Scheunentore zumacht, während die Kühe noch auf dem Feld sind. Du kannst aus einer leeren Scheune keine Milch herausholen.
Es wäre besser, zu verstehen, dass es möglich ist, als Übender und als intelligenter, gebildeter Mensch Selbstrespekt zu besitzen, während man noch das geistige Paradigma aufrechterhält, offen für Führung von jenen zu sein, die den Pfad erfolgreich beschritten haben. So haben alle Weisen und Heiligen die Wirklichkeit entdeckt.“
– Domo Geshe Rinpoche ---
En fait, vous pouvez vous faire confiance car un jour votre esprit deviendra votre gourou. Cependant il sera presque impossible à votre esprit de devenir votre gourou à moins que vous ne soyez ouvert au fait de recevoir de l'aide. Des conseils authentiques à l'attention de l’état éveillé ne peuvent être initiés qu'à condition de vous envisager comme une personne véritablement ouverte aux conseils. Mais la tactique prématurée d'essayer de voir son propre esprit semblable au gourou serait comme de vouloir faire rentrer toutes les vaches à l"étable pour les traire en refermant les portes de l'étable alors que les vaches sont encore dehors dans le pré. Vous ne pouvez obtenir du lait à partir d"une étable vide. Il serait mieux de comprendre qu'il est possible de se respecter soi-même en tant que pratiquant et en tant que personne éduquée douée d'intelligence en même temps que de conserver quelque temps ce paradigme mental que de rester ouvert aux conseils de la part de ceux qui ont avancé sur la voie avec succès. Voici comment les sages et les saints trouvent la réalité.~ Domo Geshe Rinpoche ~~~
A universal certainty while working in contaminated environments: when the time is right and good activities are instigated, what is really important to accomplish will always attract bringers of harm to test your commitment and try to prevent beneficial change. ~Domo Geshe Rinpoche ~~~
"Dies ist eine universelle Gewissheit wenn man in verunreinigten Bereichen tätig ist: wenn die Zeit reif ist und gute Aktivitäten in Gang kommen wird das wichtige Ziel, das es zu erreichen gilt, immer Missetäter anziehen, die dein Durchhaltevermögen auf die Probe stellen und versuchen, positive Veränderungen zu verhindern." - Domo Geshe Rinpoche ---
Une certitude universelle en travaillant dans des environnements contaminés: Quand le bon moment arrive et les bonnes activités commencent, ce qu’il est important d’accomplir attirera toujours ceux qui portent préjudice pour tester votre engagement et essayer d'empêcher les changements bénéfiques. ~Domo Geshe Rinpoche ~~~
#domogesherinpoche
Rinpoche: Although they do not have manifest bodies, they still are alive.
S: How do they expiate their karma?
R: They cannot while in that realm. That’s a problem.
S: Do they have perceptions?
R: They have no perceptions. The formless realm is not that easy for you as a human being to understand because all of your experiences are through body and mind; it is hard to understand being without them.
S: It feels like a stasis, though.
R: It is stasis. That’s right. ~ Domo Geshe Rinpoche ~~~
“Schüler: Rinpoche, wie würdest du Wesen aus formlosen Bereichen beschreiben?
Rinpoche: Obwohl ihre Körper nicht manifestiert sind, leben sie doch.
S: Wie büßen sie ihr Karma ab?
R: Das können sie nicht während sie in dem Bereich sind. Das ist ein Problem.
S: Haben sie Wahrnehmungen?
R: Sie haben keine Wahrnehmungen. Der formlose Bereich ist für dich als menschliches Wesen nicht so einfach zu verstehen, denn du machst all deine Erfahrungen durch Körper und Geist; es ist schwer zu verstehen, ohne dieseEtudiant: Rinpoche, comment décririez-vous l'état d'existence des êtres sans forme? Rinpoche: Bien que leur corps ne soit pas manifeste, ils sont quand même vivants. E: Comment épuisent-ils leur karma? R; Ils ne le peuvent pas tant qu'ils sont dans cet état d'existence. C'est un problème. E: Ont-ils des perceptions? R: Ils n'ont pas de perceptions. L'état d'existence sans forme n'est pas facile à comprendre pour vous en tant qu'être humain car toutes vos expériences se font à travers votre corps et esprit. C'est dur de comprendre le fait d'être sans eux. E: Cela ressemble à de la stagnation, cependant. R. C'est de la stagnation. C'est cela.~ Domo Geshe Rinpoche ~~~ zu sein..
S: Es fühlt sich jedenfalls wie ein Stillstand an.
R: Es ist Stillstand. Das stimmt.“ – Domo Geshe Rinpoche ---
#domogesherinpoche #formlessrealm
S: How do they expiate their karma?
R: They cannot while in that realm. That’s a problem.
S: Do they have perceptions?
R: They have no perceptions. The formless realm is not that easy for you as a human being to understand because all of your experiences are through body and mind; it is hard to understand being without them.
S: It feels like a stasis, though.
R: It is stasis. That’s right. ~ Domo Geshe Rinpoche ~~~
“Schüler: Rinpoche, wie würdest du Wesen aus formlosen Bereichen beschreiben?
Rinpoche: Obwohl ihre Körper nicht manifestiert sind, leben sie doch.
S: Wie büßen sie ihr Karma ab?
R: Das können sie nicht während sie in dem Bereich sind. Das ist ein Problem.
S: Haben sie Wahrnehmungen?
R: Sie haben keine Wahrnehmungen. Der formlose Bereich ist für dich als menschliches Wesen nicht so einfach zu verstehen, denn du machst all deine Erfahrungen durch Körper und Geist; es ist schwer zu verstehen, ohne dieseEtudiant: Rinpoche, comment décririez-vous l'état d'existence des êtres sans forme? Rinpoche: Bien que leur corps ne soit pas manifeste, ils sont quand même vivants. E: Comment épuisent-ils leur karma? R; Ils ne le peuvent pas tant qu'ils sont dans cet état d'existence. C'est un problème. E: Ont-ils des perceptions? R: Ils n'ont pas de perceptions. L'état d'existence sans forme n'est pas facile à comprendre pour vous en tant qu'être humain car toutes vos expériences se font à travers votre corps et esprit. C'est dur de comprendre le fait d'être sans eux. E: Cela ressemble à de la stagnation, cependant. R. C'est de la stagnation. C'est cela.~ Domo Geshe Rinpoche ~~~ zu sein..
S: Es fühlt sich jedenfalls wie ein Stillstand an.
R: Es ist Stillstand. Das stimmt.“ – Domo Geshe Rinpoche ---
#domogesherinpoche #formlessrealm
If you want an easy way to gain more mental clarity... make your bed upon rising. Later, when you go into your room, notice with pleasure the made bed. Do it every day util you can trust yourself to automatically organize your personal space. You will find a corresponding feeling of less clutter in your mental environment. ~ Domo Geshe Rinpoche ~~~
“Wenn du nach einem einfachen Weg suchst, um mehr geistige Klarheit zu erlangen… dann mach dein Bett gleich nach dem Aufstehen. Betrachte das gemachte Bett voller Freude wenn du später in dein Zimmer gehst. Tu dies jeden Tag, bis du dir selbst vertrauen kannst, dass du deine Privatsphäre ganz selbstverständlich in Ordnung hältst. Dann wirst du in deinem geistigen Umfeld ein entsprechendes Gefühl von weniger Durcheinander vorfinden.“ – Domo Geshe Rinpoche ---
Si vous voulez obtenir facilement plus de clarté mentale... faites votre lit dés votre réveil. Plus tard, quand vous entrez dans votre chambre, remarquez avec plaisir votre lit fait. Faites le chaque jour jusqu'à ce que vous puissiez vous faire confiance pour organiser automatiquement votre espace personnel. Vous trouverez un sentiment correspondant de moins de désordre dans votre environnement mental.~ Domo Geshe Rinpoche ~~~
#domogesherinpoche #makeyourbed
You are actually capable of trusting yourself because your mind will eventually become your guru. However, it will be almost impossible for your mind to become guru unless you are open to being helped. True guidance toward the awakened state can only begin by seeing yourself as someone who is actually open to guidance.
However, a premature tactic of trying to see one’s own mind as guru would be like wanting to bring all the cows into the barn to milk them by closing the barn doors while the cows are still out in the field. You can’t get milk from an empty barn.
It would be better to understand that it is possible to have self-respect as a practitioner and as an intelligent educated person while still retaining a mental paradigm of being open to guidance from those who have walked the path with success. This is how all of the sages and saints found reality. ~ Domo Geshe Rinpoche ~~~
“Du bist tatsächlich fähig dazu, dir selbst zu vertrauen, denn dein Geist wird letztendlich dein Guru werden. Es wird deinem Geist jedoch unmöglich sein, Guru zu werden, wenn du nicht offen für Hilfe bist. Wahre Führung hin zum erwachten Zustand kann nur damit beginnen, dass du dich selbst als jemand siehst, der tatsächlich für Führung offen ist.
Jedoch wäre eine voreilige Taktik, bei der man den eigenen Geist als Guru sieht, als ob man die Kühe zum Melken in die Scheune bringen wollte, indem man die Scheunentore zumacht, während die Kühe noch auf dem Feld sind. Du kannst aus einer leeren Scheune keine Milch herausholen.
Es wäre besser, zu verstehen, dass es möglich ist, als Übender und als intelligenter, gebildeter Mensch Selbstrespekt zu besitzen, während man noch das geistige Paradigma aufrechterhält, offen für Führung von jenen zu sein, die den Pfad erfolgreich beschritten haben. So haben alle Weisen und Heiligen die Wirklichkeit entdeckt.“
– Domo Geshe Rinpoche ---
En fait, vous pouvez vous faire confiance car un jour votre esprit deviendra votre gourou. Cependant il sera presque impossible à votre esprit de devenir votre gourou à moins que vous ne soyez ouvert au fait de recevoir de l'aide. Des conseils authentiques à l'attention de l’état éveillé ne peuvent être initiés qu'à condition de vous envisager comme une personne véritablement ouverte aux conseils. Mais la tactique prématurée d'essayer de voir son propre esprit semblable au gourou serait comme de vouloir faire rentrer toutes les vaches à l"étable pour les traire en refermant les portes de l'étable alors que les vaches sont encore dehors dans le pré. Vous ne pouvez obtenir du lait à partir d"une étable vide. Il serait mieux de comprendre qu'il est possible de se respecter soi-même en tant que pratiquant et en tant que personne éduquée douée d'intelligence en même temps que de conserver quelque temps ce paradigme mental que de rester ouvert aux conseils de la part de ceux qui ont avancé sur la voie avec succès. Voici comment les sages et les saints trouvent la réalité.~ Domo Geshe Rinpoche ~~~
A universal certainty while working in contaminated environments: when the time is right and good activities are instigated, what is really important to accomplish will always attract bringers of harm to test your commitment and try to prevent beneficial change. ~Domo Geshe Rinpoche ~~~
"Dies ist eine universelle Gewissheit wenn man in verunreinigten Bereichen tätig ist: wenn die Zeit reif ist und gute Aktivitäten in Gang kommen wird das wichtige Ziel, das es zu erreichen gilt, immer Missetäter anziehen, die dein Durchhaltevermögen auf die Probe stellen und versuchen, positive Veränderungen zu verhindern." - Domo Geshe Rinpoche ---
Une certitude universelle en travaillant dans des environnements contaminés: Quand le bon moment arrive et les bonnes activités commencent, ce qu’il est important d’accomplir attirera toujours ceux qui portent préjudice pour tester votre engagement et essayer d'empêcher les changements bénéfiques. ~Domo Geshe Rinpoche ~~~
#domogesherinpoche
Comments
Post a Comment
I appreciate your comments- find a minute or two (for members of this blog) to share your views