Mind Training and other Buddhist musings......


We will certainly feel stronger when more of our life energy is calmed and aligned rather than in chaos. What produces delusions are unaligned energies talking or struggling with each other. With effort we can cause our energies to align with enlightened values and then it doesn’t take long, (if we are doing it right), for the process to go faster and faster.
I heard a story about the hundredth monkey; whether this is true or not, I don’t know. Anyway, it’s a long story. My point is, that reaching a certain level of knowledge, a certain pitch will be reached and have an unseen domino effect on the entire rest of your mind. Soon, your own delusions don’t make sense anymore whereas, before… delusions made perfect sense. Suddenly, delusions are like a big joke.
When you become capable of laughing at your delusions, they will cave into where they came from, which was nowhere at all. In a dramatic change, energies align, vision improves, and you are operating from a different place. ~ Domo Geshe Rinpoche ~~~

“Wir werden uns sicher stärker fühlen, wenn unsere Lebensenergie zum Großteil beruhigt und koodiniert ist anstatt im Chaos zu sein. Es sind unkoordinierte Energien, welche die Täuschungen erzeugen, indem sie miteinander kommunizieren oder sich bekämpfen. Durch Anstrengung können wir bewirken, dass sich unsere Energien auf erleuchtete Werte ausrichten und dann dauert es nicht mehr lang (wenn wir es richtig machen) und der Prozess gewinnt stetig an Geschwindigkeit.
Ich habe eine Geschichte über den hundertsten Affen gehört; ich weiß nicht ob sie wahr ist oder nicht. Ist jedenfalls eine lange Geschichte. Ich meine damit, dass, wenn wir einen bestimmten Grad an Wissen erlangen, sich eine bestimmte Stimmung einstellen wird, die einen unsichtbaren Dominoeffekt auf den gesamten Rest deines Geistes haben wird. Bald werden deine eigenen Täuschungen keinen Sinn mehr ergeben, während sie vorher vollkommen logisch erschienen. Plötzlich sind die Täuschungen ein Riesenwitz. Wenn du fähig wirst, über deine Täuschungen zu lachen, werden sie dorthin verschwinden, wo sie herkamen, nämlich ins nirgendwo. In einem dramatischen Wandel richten sich die Energien neu aus, das visionäre Sehvermögen verbessert sich und du handelst von einem anderen Ort aus.“ – Domo Geshe Rinpoche ---

Sin duda, se sentirá más fuerte cuando más de nuestra energía vital se calmó y se alinea en lugar de en el caos. ¿Qué produce delirio son energías no alineados que hablan o que luchan entre sí. Con esfuerzo podemos hacer que nuestras energías para alinearse con los valores ilustrados y entonces no se necesita mucho tiempo, (si estamos haciendo lo correcto), para que el proceso vaya más rápido y más rápido.
Oí una historia sobre el centésimo mono, si esto es cierto o no, yo no lo sé. De todos modos, es una larga historia. Mi punto es, que para llegar a un cierto nivel de conocimiento, un cierto tono se puede alcanzar y ejercer un efecto invisible dominó en todo el resto de tu mente. Pronto, sus propias ilusiones no tienen sentido ya que, no antes ... delirios mucho sentido. De repente, los delirios son como una gran broma.
Cuando eres capaz de reírse de sus delirios, que cederá a su procedencia, que no estaba en absoluto. En un cambio dramático, las energías alinear la visión mejora, y está operando desde un lugar diferente. ~ Domo Gueshe Rinpoche ~ ~ ~


When you have nothing to lose, nothing can prevent you from virtue as a life path! ~ Ol' Domo Geshe ~~~

"Wenn du nichts zu verlieren hast kann dich nichts von der Tugend als Lebensweg abhalten!" -DGR---
Quand vous n'avez rien à perdre, rien ne peut vous empêcher de faire de la vertu une voie de la vie!~ Ol' Domo Geshe ~~~
Cuando no tienes nada que perder, nada puede impedir que la virtud como un camino de vida! ~ Ol 'Domo Gueshe ~ ~ ~


What good qualities we have already developed in this lifetime, may they be strong and not become contaminated by confusion. In all our future lives, may we rely on those good qualities that have become part of our nature to always follow the ways of the Buddha. ~ Domo Geshe Rinpoche ~~~

Mögen die guten Qualitäten die wir bereits in diesem Leben entwickelt haben stark sein und nicht durch Verwirrung verunreinigt werden. Mögen wir in all unseren zukünftigen Leben auf diese guten Qualitäten, die ein Teil unserer Natur geworden sind, vertrauen, um für immer den Wegen des Buddhas zu folgen." - Domo Geshe Rinpoche ---

Puissent les bonnes qualités que nous avons déjà développées dans cette vie-ci être fortes et ne pas se laisser contaminer par la confusion. Dans toutes nos vies futures, puissions-nous nous appuyer sur ces bonnes qualités qui sont devenues partie prenante de notre nature de façon à toujours suivre les chemins du Bouddha.~ Domo Geshe Rinpoche ~~~


The next aphorism of Lojong mind training is point six, “Transform my intentions, but remain normal.” And this means, very simply, do not act strangely. Behave in a civilized manner. The transitional stages of development will happen on the inside, in your actual being, and on the outside by your motivations causing change by your own efforts.
It means don’t abandon your Buddhist practices out of single minded enthusiasm for mind training. Don’t feel that “Now I’m a mind training practitioner, and therefore all practices that I have ever received are like nothing, and I’m not going to do them anymore.” Your mind training practices are not to be done to the exclusion of the practices which have been given to you carefully. However, if you’ve received initiations via a chanting, singing mantra on a CD tape purchased at the grocery store, this is not a Buddhist practice that is so important to hang onto. You might consider your mind training to be more valuable. ~ Domo Geshe Rinpoche ~~~


„Der nächste Aphorismus der Lojong Geistesschulung ist der sechste Punkt: ‚Verwandle deine Absichten, aber bleibe normal.‘ Und dies bedeutet ganz einfach, verhalte dich nicht komisch. Benehme dich auf zivilisierte Weise. Die vorübergehenden Stadien der Entwicklung werden im Inneren in deinem eigentlichen Wesen stattfinden, und im Äußeren durch deine Motivationen, welche Veränderung durch deine eigene Anstrengung herbeiführen.
Es bedeutet, dass du deine buddhistischen Praktiken nicht aus zielstrebiger Begeisterung für die Geistesschulung aufgeben sollst. Habe nicht folgendes Gefühl: ‚Nun bin ich ein Übender der Geistesschulung und deshalb sind sämtliche Praktiken, die ich je empfangen habe, nichts mehr und ich werde sie nicht mehr ausüben.‘ Deine Übungen in der Geistesschulungen sollten nicht auf Kosten der Praktiken geschehen, die dir sorgfältig übermittelt wurden. Wenn du jedoch Einweihungen durch Chanten und Mantrasingen mit CDs aus dem Supermarkt erhalten hast, dann ist das keine buddhistische Praxis, die so wichtig ist, dass man sie beibehalten muss. Dann könntest du deine Geistesschulung für wertvoller erachten.“ – Domo Geshe Rinpoche ---

El aforismo siguiente del entrenamiento de la mente Loyong es de seis puntos, "Transformar mis intenciones, pero se mantienen normales." Y esto significa, simplemente, no actuar de forma extraña. Comportarse de una manera civilizada. Las etapas de transición del desarrollo va a pasar en el interior, en tu ser real, y en el exterior por sus motivaciones que causan el cambio por sus propios esfuerzos.
Esto significa que no abandone sus prácticas budistas de entusiasmo sola mente para entrenamiento de la mente. No sienta que "Ahora soy un practicante de entrenamiento de la mente, y por lo tanto, todas las prácticas que he recibido son como nada, y yo no voy a hacer nunca más." Sus prácticas de entrenamiento mental no se que hacer para la exclusión de las prácticas que se han dado a usted atentamente. Sin embargo, si usted ha recibido iniciaciones a través de un canto, canto mantra en una cinta de CD comprados en la tienda de comestibles, esta no es una práctica budista que es tan importante para colgarse. Usted podría considerar el entrenamiento de la mente para ser más valioso. ~ Domo Gueshe Rinpoche ~ ~ ~


be alive from the CENTER of your own being"
sei lebendig aus der MITTE deines eigenen Wesens" DGR
Sois vivant depuis le CENTRE de ton propre être"~DGR~~


So easy to remember events of 10 years ago or more. Also easy to remember things that happened yesterday. This is the interesting part.... two very different people created those memories. Because of change with the seamlessness of continuity of consciousness it seems like the same person. ....but they are now only stories rattling around.

Even people that vigorously affirm “we are all one” will get angry at others. However, we could never be angry with even a single other person if we truly had the high realization that we are all one. We say in Tibet, ‘On the lips, and nothing changed.’ This kind of superficial realization and other spiritual feel good ideas disappear at the time of passing away. No real change has occurred by glossing over or disregarding responsibility for repairing, or acknowledging the debt of gratitude that we owe to others. However, in the Mahayana, the path of universal altruism, we especially emphasize this relationship of obligation with others. ‘We are all one,’ emphasizes oneself and its connection with others while universal responsibility emphasizes the obligation that we have toward others; these are diametrically opposed methods.
On a much deeper and higher level, the truth ‘we are all one’ does exist, but we will need to place it in the correct context to understand it from the view of everyday mind. It actually has nothing to do with us, anymore than we can experience first-hand a different quantum level of the material world…. for example, seeing an atom with our bare eyes. We can use that as an example of a quantum shift in perception of what we actually cannot experience. I supposed I could pick up a single atom as part of this cup, (a compilation of atoms); we acknowledge that atoms exist, and use special technology to observe an atom, but it actually does not have much to do with our everyday world, does it? Respect your atoms! No one has ever said that. ~ Domo Geshe Rinpoche ~~~


“Selbst Leute, die energisch bestätigen, dass wir ‚alle eins sind‘, werden wütend auf andere. Wenn wir jedoch wirklich die hohe Erkenntnis besäßen, dass wir alle eins sind, könnten wir niemals auch nur auf eine einzige andere Person wütend sein. In Tibet sagen wir: ‚Auf den Lippen und nichts hat sich verändert.‘ Diese Art oberflächliche Erkenntnis und andere spirituelle Wohlfühlgedanken verschwinden während der Zeit des Sterbens. Es passiert keine wirkliche Veränderung wenn man die eigene Verantwortung ignoriert oder schönredet, welche die Dankbarkeit anderen gegenüber wieder herstellen sollte oder anerkennen sollte, wie viel wir ihnen schulden. Jedoch betonen wir im Mahayana, dem Pfad des universellen Altruismus, ganz besonders diese Beziehung der Verpflichtung gegenüber anderen. ‚Wir sind alle eins‘ betont das Selbst und seine Verbindung mit anderen, während eine universelle Verantwortung die Verpflichtung betont, die wir anderen gegenüber haben; dies sind vollständig gegensätzliche Methoden.
Die Wahrheit, dass wir ‚alle eins sind‘ existiert auf einer viel tieferen und höheren Ebene, aber um sie aus der Sichtweise des alltäglichen Geists zu verstehen müssen wir sie in den korrekten Kontext stellen. Sie hat tatsächlich nicht mehr mit uns zu tun als das unmittelbare Erleben einer anderen Quantenebene der materiellen Welt.... wie z.B. das Sehen eines Atoms mit bloßem Auge. Wir können dies als ein Beispiel für einen Quantensprung der Wahrnehmung anführen, den wir tatsächlich nicht erleben können. Ich könnte wohl ein einziges Atom als Teil dieser Tasse hochheben (die eine Ansammlung von Atomen ist); wir erkennen an, dass Atome existieren und benutzen eine besondere Technologie, um ein Atom zu beobachten, aber das hat tatsächlich nicht viel mit unserem täglichen Leben zu tun, nicht wahr? Respektiere Deine Atome! Das hat noch nie jemand gesagt.“ – Domo Geshe Rinpoche ---

Comments

Popular posts from this blog

A Blast of Enlightenment and other Buddhist musings.....

Our True Nature and other Buddhist musings...