Cosmic Correction, Time Itself, White Conch and other musings
The selfish person silently invites themself to be harmed because self-cherishing is a distortion of perfection, the actual basis of all life. The self-absorbed view calls out for cosmic correction and realignment with reality. However, there’s no one there to help out in a manifest way except other self-cherishers, so they spend a great deal of their precious time together slapping and smacking on each other. Back and forth, back and forth, they harass and produce more negativity, making karma that reinforces habitual harming. Then, out of concern for their own safety, the ensuing suffering increases self-cherishing, making others who come into contact with them an object of further harm.
Buddhism suggests that if we are suffering, it is because we have been practicing the selfish view and are experiencing its cascading effects. The way to heal is not by blaming ourselves, but by blaming self-cherishing itself! If the self-cherishing that has been haunting us cannot be separated, we could never become enlightened, awakened or transformed. However, we know that countless beings have indeed become transformed; they have become free by becoming separated from self-cherishing. This is dharma! ~ Domo Geshe Rinpoche ~~~~
Die eigennützige Person fordert sich lautlos auf, verletzt zu werden, weil Ichbezogenheit eine Verzerrung von Perfektion, der wirklichen Basis allen Lebens, ist. Der in sich selbst versunkene Blick ruft nach kosmischer Verbesserung und Neuausrichtung mit der Realität. Allerdings gibt es da niemanden, der auf eine manifeste Art aushelfen könnte außer anderen ichbezogenen Menschen, und so verbringen sie viel wertvolle Zeit miteinander, sich zu schlagen und zu hauen. Hin und her, hin und her, sie stellen sich nach und produzieren noch mehr Negativität, kreieren Karma, das gewohnheitsmäßiges Verletzen verstärkt. Dann vergrößert, aus Besorgnis um die eigene Sicherheit, das nachfolgende Leiden die Ichbezogenheit, wodurch andere, die mit ihnen in Kontakt kommen zu Objekten weiterer Verletzungen werden.
Der Buddhismus weist darauf hin, dass wir leiden, wenn wir den eigennützigen Blick anwenden und die auf uns einstürzenden Wirkungen erfahren. Der Weg zur Heilung geschieht nicht durch Selbstvorwürfe sondern durch Beschuldigen der Ichbezogenheit selbst! Wenn die Ichbezogenheit, die uns quält nicht abgetrennt werden könnte, könnten wir niemals erleuchtet, erwacht oder transformiert werden. Wir wissen jedoch, dass zahllose Wesen tatsächlich transformiert wurden; sie sind durch eine Lösung von Ichbezogenheit freigeworden. Das ist der Dharma! – Domo Geshe Rinpoche ---
The linear past, present and future is a blessing of the innate hypnotic view that allows us to experience change and transformation, the goal of human spiritual life. Understanding that time doesn't exist is no big deal in light of the possibilities for completion of valid training toward become a benefit being... a real live bodhisattva! ~Domo Geshe Rinpoche ~~~~
"Die lineare Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft sind eine Segnung durch die angeborene, hypnotische Sichtweise, die es uns erlaubt, Wandel und Transformation zu erfahren, welche das Ziel des menschlichen spirituellen Lebens sind. Zu verstehen, dass die Zeit nicht existiert, ist nichts besonderes, angesichts der Möglichkeiten, das fundierte Training zu vollenden, durch das man ein nutzbringendes Wesen wird... ein wahrhaft lebendiger Bodhisattva!" - Domo Geshe Rinpoche ---
The twelve links of interdependent origination is a Buddhist teaching that describes how tendencies become thoughts and lead to actions. That further solidifies the future possibilities, leading to rebirth without choice... and so on and so on. Google it sometime to learn more if you are interested.
Buddhism suggests that if we are suffering, it is because we have been practicing the selfish view and are experiencing its cascading effects. The way to heal is not by blaming ourselves, but by blaming self-cherishing itself! If the self-cherishing that has been haunting us cannot be separated, we could never become enlightened, awakened or transformed. However, we know that countless beings have indeed become transformed; they have become free by becoming separated from self-cherishing. This is dharma! ~ Domo Geshe Rinpoche ~~~~
Die eigennützige Person fordert sich lautlos auf, verletzt zu werden, weil Ichbezogenheit eine Verzerrung von Perfektion, der wirklichen Basis allen Lebens, ist. Der in sich selbst versunkene Blick ruft nach kosmischer Verbesserung und Neuausrichtung mit der Realität. Allerdings gibt es da niemanden, der auf eine manifeste Art aushelfen könnte außer anderen ichbezogenen Menschen, und so verbringen sie viel wertvolle Zeit miteinander, sich zu schlagen und zu hauen. Hin und her, hin und her, sie stellen sich nach und produzieren noch mehr Negativität, kreieren Karma, das gewohnheitsmäßiges Verletzen verstärkt. Dann vergrößert, aus Besorgnis um die eigene Sicherheit, das nachfolgende Leiden die Ichbezogenheit, wodurch andere, die mit ihnen in Kontakt kommen zu Objekten weiterer Verletzungen werden.
Der Buddhismus weist darauf hin, dass wir leiden, wenn wir den eigennützigen Blick anwenden und die auf uns einstürzenden Wirkungen erfahren. Der Weg zur Heilung geschieht nicht durch Selbstvorwürfe sondern durch Beschuldigen der Ichbezogenheit selbst! Wenn die Ichbezogenheit, die uns quält nicht abgetrennt werden könnte, könnten wir niemals erleuchtet, erwacht oder transformiert werden. Wir wissen jedoch, dass zahllose Wesen tatsächlich transformiert wurden; sie sind durch eine Lösung von Ichbezogenheit freigeworden. Das ist der Dharma! – Domo Geshe Rinpoche ---
I invite you to explore our White Conch website. Much dharma information including where teachings and group meditations happen. After my sabbatical beginning in a few days, will be shifting to Hawaii to teach. http://www.white-conch.org/
Buddhism changes with the times but reality remains untouched by those changes!
The linear past, present and future is a blessing of the innate hypnotic view that allows us to experience change and transformation, the goal of human spiritual life. Understanding that time doesn't exist is no big deal in light of the possibilities for completion of valid training toward become a benefit being... a real live bodhisattva! ~Domo Geshe Rinpoche ~~~~
"Die lineare Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft sind eine Segnung durch die angeborene, hypnotische Sichtweise, die es uns erlaubt, Wandel und Transformation zu erfahren, welche das Ziel des menschlichen spirituellen Lebens sind. Zu verstehen, dass die Zeit nicht existiert, ist nichts besonderes, angesichts der Möglichkeiten, das fundierte Training zu vollenden, durch das man ein nutzbringendes Wesen wird... ein wahrhaft lebendiger Bodhisattva!" - Domo Geshe Rinpoche ---
Let's be honest.... kindness offered with the intention of collecting repayment in the form of favors is not kindness... it's good business.
The twelve links of interdependent origination is a Buddhist teaching that describes how tendencies become thoughts and lead to actions. That further solidifies the future possibilities, leading to rebirth without choice... and so on and so on. Google it sometime to learn more if you are interested.
Comments
Post a Comment
I appreciate your comments- find a minute or two (for members of this blog) to share your views