Fearless Dharma Refuge and Teaching Children
Do you forget yourself when you are engrossed? Now forget yourself while meditating. This will help you go to a deeper identity level
The second object of refuge, the Dharma, is the entire body of teachings of the Buddha and associated teachings of the path; this is the actual object of refuge. However, before we can really delve into the dharma at a deep level, we might continue to retain fear issues whether acknowledged or not. Waking up to our shortcomings and wanting to change is a huge component of psychological growing up. Some people wait until they are 60 years old before finally admitting they may have been living life small, from a position of fear. This realization is enormously cathartic and only comes after a long time of working honestly with personal issues rather than trying to fix everybody else. Then, new work of understanding dharma begins; we become fearless! ~Domo Geshe Rinpoche ~~~
"Das zweite Objekt der Zufluchtnahme, das Dharma, besteht aus den gesamten Unterweisungen des Buddha und den damit verbundenen Lehren des Pfads; sie sind das eigentliche Objekt der Zuflucht. Bevor wir jedoch das Dharma auf einer tiefen Ebene ergründen können, kann es sein, dass wir noch an uns bekannten oder unbekannten Ängsten festhalten. Uns unserer Fehler bewusst zu werden und uns verändern zu wollen ist ein großer Bestandteil des psychologischen Reifungsprozesses. Manche Menschen warten bis sie 60 sind, um sich schließlich einzugestehen, dass sie ihr Leben aus einer Perspektive der Angst heraus, auf kleinliche Art gelebt haben. Diese Einsicht ist unerhört erlösend und man gewinnt sie erst nach langer, ernsthafter Arbeit an persönlichen Problemen, anstatt zu versuchen, alle anderen zu verändern. Dann beginnt die neue Aufgabe, die daraus besteht das Dharma zu verstehen; wir werden furchtlos!" - Domo Geshe Rinpoche ---
The second object of refuge, the Dharma, is the entire body of teachings of the Buddha and associated teachings of the path; this is the actual object of refuge. However, before we can really delve into the dharma at a deep level, we might continue to retain fear issues whether acknowledged or not. Waking up to our shortcomings and wanting to change is a huge component of psychological growing up. Some people wait until they are 60 years old before finally admitting they may have been living life small, from a position of fear. This realization is enormously cathartic and only comes after a long time of working honestly with personal issues rather than trying to fix everybody else. Then, new work of understanding dharma begins; we become fearless! ~Domo Geshe Rinpoche ~~~
"Das zweite Objekt der Zufluchtnahme, das Dharma, besteht aus den gesamten Unterweisungen des Buddha und den damit verbundenen Lehren des Pfads; sie sind das eigentliche Objekt der Zuflucht. Bevor wir jedoch das Dharma auf einer tiefen Ebene ergründen können, kann es sein, dass wir noch an uns bekannten oder unbekannten Ängsten festhalten. Uns unserer Fehler bewusst zu werden und uns verändern zu wollen ist ein großer Bestandteil des psychologischen Reifungsprozesses. Manche Menschen warten bis sie 60 sind, um sich schließlich einzugestehen, dass sie ihr Leben aus einer Perspektive der Angst heraus, auf kleinliche Art gelebt haben. Diese Einsicht ist unerhört erlösend und man gewinnt sie erst nach langer, ernsthafter Arbeit an persönlichen Problemen, anstatt zu versuchen, alle anderen zu verändern. Dann beginnt die neue Aufgabe, die daraus besteht das Dharma zu verstehen; wir werden furchtlos!" - Domo Geshe Rinpoche ---
Comments
Post a Comment
I appreciate your comments- find a minute or two (for members of this blog) to share your views