The Eight Worldly Dharmas, Norbu Retreat short video




The eight worldly concerns in the Buddhist context are a list describing samsaric mind training, which turns the mind away from seeking inner development, the perceptual passage to real freedom and happiness. Yet, most people undertake lifelong austerities to gain the result of worldly successes, with no time or interest left for things that are more important. There is even an abundance of seminars enticing us to train in the eight worldly concerns, (but naturally, they cost a lot of money.) Performing great austerities to gain the result of worldly mind training will eventually result in further suffering, when gaining objects is equated with lasting happiness. This helpful and skillful set of observations distilled from an enlightened and compassionate viewpoint returns our minds toward the liberating path to the awakened state.
The eight worldly dharmas are in opposite pairs; both describe suffering: Getting what you want, and avoiding getting what you do not want. The third and fourth worldly dharmas: wanting instant happiness, and not wanting unhappiness. The fifth and sixth: Wanting fame, and not wanting to be unknown. The seventh and eighth: Wanting praise, and not wanting blame. ~Domo Geshe Rinpoche ~~~~

"ITALIANO - Le otto preoccupazioni mondane nel contesto buddista sono un elenco che descrive la formazione mentale samsàrica, che allontana la mente dal cercare lo sviluppo interiore: il passaggio percettivo verso la vera libertà e felicità.... Eppure, molte persone si impegnano in permanenti austerità per ottenere il risultato dei successi mondani, senza che resti loro il tempo o l’interesse per cose che sono più importanti. Vi è anche una grande varietà di seminari che ci seducono a formarci nelle otto preoccupazioni mondane, (ma, naturalmente, costano un sacco di soldi.) Sopportare grandi sacrifici per ottenere il risultato di una formazione mentale mondana finirà per determinare ulteriori sofferenze, se l’ottenimento di oggetti è equiparato alla felicità duratura. Questo insieme utile e abile di osservazioni, distillato da un illuminato e compassionevole punto di vista riconduce la nostra mente verso il sentiero di liberazione per lo stato risvegliato.
Gli otto dharma mondani sono a coppie opposte, entrambi descrivono la sofferenza: ottenere quello che vuoi, ed evitare di ottenere quello che non vuoi. Il terzo e quarto dharma mondano: voler felicità immediata, e non volere infelicità. Il quinto e il sesto: Desiderare la fama, e non voler essere sconosciuto. Il settimo e ottavo: Desiderare lode, e non volere critiche. ~ Domo Rinpoche Ghesce ~ ~ ~Mostra tutto" ~~~~

""Im buddhistischen Kontext bestehen die acht weltlichen Dharmas aus einer Liste, die samsarische Geistesschulung beschreibt, welche den Geist von der Suche nach innerer Entwicklung ablenkt, vom Übergang der Wahrnehmungen hin zu wahrer Freiheit und Glück. Und doch nehmen die meisten Leute lebenslange Einschränkungen auf sich, um das Ergebnis weltlichen Erfolgs zu erzielen, ohne noch Zeit und Interesse für wichtigere Dinge übrig zu haben. Es gibt sogar Seminare im Überfluss, die uns verlocken, uns in den acht weltlichen Dharmas zu üben, (aber natürlich kosten die sehr viel Geld). Große Entbehrungen auf sich zu nehmen, um das Ziel der weltlichen Geistesschulung zu erreichen, wird in weiterem Leiden resultieren, wenn man das Erlangen von Objekten mit dauerhaftem Glück gleichsetzt. Diese hilfreiche und geschickte Zusammenstellung von Beobachtungen, die aus einer erleuchteten und mitfühlenden Sichtweise extrahiert wurden, lässt unseren Geist zum befreienden Pfad des erwachten Zustands zurückkehren.
Die acht weltlichen Dharmas bestehen aus entgegengesetzen Paaren, welche beide das Leiden beschreiben. Erstes und zweites weltliches Dharma: bekommen, was man sich wünscht und vermeiden, was man sich nicht wünscht. Drittes und viertes weltliches Dharma: man wünscht sich sofortiges Glück und wünscht sich, kein Unglück zu haben. Fünftes und Sechstes weltliches Dharma: man wünscht sich berühmt zu sein und möchte nicht unbekannt sein. Siebtes und achtes Dharma: man wünscht sich gelobt zu werden und nicht beschuldigt." - Domo Geshe Rinpoche ---"

Comments

Popular posts from this blog

Buddhist musings... and meanderings

Buddhist musings for springtime........