Fixing the Ills of the World

If you only have enough time and energy to fix one problem, use that energy to work on reducing your self-cherishing. If you have time, energy and opportunity to do many, many things, then do them, but also work on self-cherishing. However, most people only work on the other things, and they do not work on their self-cherishing. So, what do they bring to their altruistic activities in well meaning organizations? Self-cherishing. And what is the success rate? Very low. The reason why the ills of the world have not been corrected is that the problem is not the ills, the problem is individual self-cherishing, combined with a lack of kindness toward others. ~Domo Geshe Rinpoche ~~~

""Wenn Du genug Zeit und Energie hast, um ein einziges Problem zu lösen, dann nutze diese Energie, um an der Reduzierung Deiner Egozentrik zu arbeiten. Wenn Du Zeit, Energie und die Möglichkeit hast an vielen, vielen Dingen zu arbeiten, dann tu das, aber arbeite auch an der Egozentrik.
Viele Menschen arbeiten jedoch an anderen Dingen und nicht an ihrer Egozentrik. Also was bringen sie mit zu ihren Aktivitäten der Nächstenliebe bei wohltätigen Organisationen? Egozentrik. Und wie hoch ist ihre Erfolgsquote? Sehr niedrig. Der Grund, warum die Notstände dieser Welt noch nicht beseitigt wurden, ist, dass nicht die Notstände das eigentliche Problem sind, sondern die individuelle Egozentrik in Verbindung mit einem Mangel an Güte anderen gegenüber." - Domo Geshe Rinpoche ---"

Comments

Popular posts from this blog

A Blast of Enlightenment and other Buddhist musings.....

Our True Nature and other Buddhist musings...