The Excellent Antidote to Fear

Buddhist refuge acts as an antidote to fear embedded in the mind, which makes it unsuitable for experiencing joy and higher thinking. It also conquers traces of fear left in the body in the form of a damaged and over-reactive limbic system. Within the dharma is information we need about reality and how to change. Refuge in the dharma must contain important knowledge that offers us more safety than continuing to rely on our fear to keep us out of danger.
Dharma is the second object of refuge, (the Buddha and Sangha are the others). They are the teachings of the Buddha on the path to liberation. It is the actual refuge, because it allows us to exercise our own free will to change by incorporating powerful new perceptions making us strong, courageous, and even beautiful by holding refuge vows!~Domo Geshe Rinpoche ~~~~


"Die buddhistische Zufluchtnahme fungiert als ein Gegenmittel für die Angst die im Geist verankert ist und ihn außerstande setzt, Freude und höheres Denken zu erleben. Die Zufluchtnahme besiegt außerdem die Spuren der Angst, die im Körper in Form eines beschädigten oder überreagierenden limbischen Systems zurückgeblieben sind. Innerhalb des Dharma gibt es Informationen über die Wirklichkeit und wie man sich verändert, die wir benötigen. Die Zufluchtnahme zum Dharma muss wichtiges Wissen enthalten, das uns mehr Sicherheit bietet, um Gefahren zu entgehen als das fortgesetzte Vertrauen auf die Angst. Das Dharma ist das zweite Objekt der Zufluchtnahme (der Buddha und der Sangha sind die anderen beiden). Es handelt sich um die Lehren des Buddhas auf dem Pfad zur Befreiung. Es ist die eigentliche Zuflucht, da es uns erlaubt unseren freien Willen anzuwenden, so dass wir uns verändern können, indem wir kraftvolle neue Sichtweisen integrieren, die uns stark, mutig und sogar schön machen wenn wir die Zufluchtsgelübde einhalten!" - Domo Geshe Rinpoche ---

Comments

Popular posts from this blog

Buddhist musings... and meanderings

Buddhist musings for springtime........