The Buddha's Living Inner Lineage
If we think that the Buddha is still alive in this world, then his continued existence is due to his alignments with the inner lineage of his awakening. This comes from Vajradhara, primordial buddha, up to Shakyamuni Buddha. It continued through the various rivers, streams and rivulets of living transmission from which arose important sharing of transformation guidance. The nodes of lineage are not the names of the lineage but the living transmissions from guidance beings. The sub religions of the traditions have the same function as religions, to create the outer structure to preserve the teachings of transformation such as education and providing places to live such as monasteries and nunneries. There is no Mr. Nyingma, Mr. Gelug, or Mr. Rime! From time to time, great inner beings bring together streams of living transmissions with great effort, into a new inner form to heal any errors in the preservation by strengthening and integrating through inner alliances or unions of living transmissions.
Any discussion of Tibetan Buddhist lineages should refer to the living transmission that is responsible for the care and guidance of the individual seeking wholeness. Buddhist practitioners should respect and encourage others to practice in accordance with the inner lineage presented by their personal teacher. Political maneuverings, status, money, and other worldly concerns are the unhappy result of the loss of reliance on inner lineage, the living model of the individual karmic inner life stream of advanced practitioners. This life stream must become reunited with living source, the life force reality of the enlightened bodhisattva. ~Domo Geshe Rinpoche ~~~
Si pensamos que el Buda está todavía vivo en este mundo, entonces su existencia se debe a su alineamiento con el linaje interior de su despertar. Esto viene de Vajradhara, Buda primordial, hasta el Buda Shakyamuni. Se continuó a través de los diferentes ríos, arroyos y riachuelos de la vida la transmisión de la que surgió el intercambio guía importante transformación. Los nodos de linaje no son los nombres de la descendencia, sino las transmisiones de los seres vivos de orientación. Las religiones subsectores de las tradiciones tienen la misma función que las religiones, para crear la estructura exterior para preservar las enseñanzas de la transformación como la educación y proporcionar lugares para vivir, como los monasterios y conventos. No hay el Sr. Nyingma, el Sr. gelug o Rime Sr.! De vez en cuando, un gran ser interior reunir a las corrientes de la vida transmisiones con gran esfuerzo, en una nueva forma interna para curar cualquier error en la conservación mediante el fortalecimiento y la integración a través de alianzas o uniones interiores de las transmisiones de vida.
Cualquier discusión sobre tibetana budista linajes debe hacer referencia a la transmisión viva de que es responsable del cuidado y la orientación del individuo que busca la plenitud. practicantes budistas deben respetar y alentar a otros a la práctica de conformidad con el linaje interno presentado por su profesor personal. maniobras políticas, estatus, dinero, y otras preocupaciones mundanas son el resultado infeliz de la pérdida de confianza en el linaje interior, el modelo de vida de la persona corriente kármica vida interior de los practicantes avanzados. Esta corriente de vida debe convertirse en reunirse con fuente de vida, la realidad la fuerza vital del bodhisattva iluminado. ~ Domo Geshe Rinpoche ~ ~ ~
Si nous pensons que le Bouddha est toujours en vie dans ce monde, sa persistance est due à son alignement avec la lignée intérieur de son réveil. Cela vient de Vajradhara, le Bouddha primordial, à Bouddha Shakyamuni. Il a continué à travers les différentes rivières, les ruisseaux et les ruisseaux de la vie de la transmission qui se pose le partage important de l'orientation de transformation. Les nœuds de la lignée ne sont pas les noms de la lignée, mais les transmissions de vie des êtres d'orientation. Les religions sous des traditions ont la même fonction que les religions, pour créer la structure externe de préserver les enseignements de transformation tels que l'éducation et de fournir des lieux de vie tels que les monastères et les couvents. Il n'ya pas de M. Nyingma, M. Gelugpa, ou M. Rime! De temps en temps, en Grande-être intérieur rassembler les cours d'eau de vie transmissions avec un grand effort, en une nouvelle forme intérieure de guérir toutes les erreurs dans la préservation par le renforcement et l'intégration grâce à des alliances intérieures ou les syndicats des transmissions de vie.
Toute discussion sur les lignées du bouddhisme tibétain doivent se référer à la transmission vivante qui est responsable de la prise en charge et l'orientation de la personne qui demande l'intégralité. pratiquants bouddhistes doivent respecter et encourager les autres à la pratique en conformité avec la lignée interne présenté par leur professeur personnel. manœuvres politiques, le statut, l'argent, et d'autres préoccupations mondaines sont le résultat malheureux de la perte de confiance dans la lignée intérieure, le modèle vivant de la vie individuelle karmic flux interne de praticiens chevronnés. Ce flux de la vie doit devenir retrouver la source de vie, la réalité la force de vie du bodhisattva éclairés. ~ Domo Guéshé Rinpoché ~ ~ ~
"Wenn wir glauben, dass der Buddha noch immer auf dieser Welt lebendig ist, dann ist sein andauerndes Hiersein auf seine Ausrichtung auf die innere Übertragunglinie seines Erwachens zur... See Moreückzuführen. Diese verläuft von Vajradhara, dem ursprünglichen Buddha, bis zu Buddha Shakyamuni. Sie lief durch zahlreiche Flüsse, Bäche und Bächlein, aus denen die wichtige Weitergabe der Anleitung zur Transformation erfolgte. Die Knotenpunkte der Linien sind nicht ihre Namen sondern die lebendige Übertragung durch führende Wesen. Die untergeordneten Religionen dieser Traditionen haben dieselbe Funktion wie alle Religionen. Sie stellen die äußere Struktur bereit, um die Lehren der Transformation aufrechtzuerhalten. Sie sorgen für Ausbildung und Klöster als Lebensbereiche. Es gibt keinen Herrn Nyingma, Herrn Geluk oder Herrn Rime! Von Zeit zu Zeit vereinen große innere Wesen die Ströme der lebenden Übertragung mit großer Anstrengung in eine neue innere Form, um etwaige Fehler bei der Aufrechterhaltung zu heilen. Durch innere Bündnisse oder den Zusammenschluss lebendiger Übertragungen finden Stärkung und Integration statt.
Jegliche Diskussion über tibetische buddhistische Linien sollte auf die lebendigen Übertragungen verweisen, die dafür verantwortlich sind dem Ganzheit suchenden Individuum Fürsorge und Führung angedeihen zu lassen.
Buddhistisch Übende sollten andere respektieren und dazu ermutigen, in Übereinstimmung mit der inneren Linie zu üben, die von ihrem persönlichen Lehrer vertreten wird. Politische Manöver, Status, Geld und andere weltliche Belange sind das unglückliche Ergebnis des Verlusts des Vertrauens auf die innere Linie. Diese ist das lebende Modell des individuellen karmischen inneren Lebensflusses des fortgeschrittenen Praktizierenden. Dieser Lebensfluss muss mit der lebendigen Quelle wiedervereint werden, mit der wirklichen Lebenskraft des erleuchteten Bodhisattva." - Domo Geshe Rinpoche ---
Se pensiamo che il Buddha è ancora viva in questo mondo, allora la sua esistenza è dovuta al suo allineamento con il lignaggio del suo risveglio interiore. Questo viene da Vajradhara, Buddha primordiale, fino a Shakyamuni Buddha. E 'proseguita attraverso i vari fiumi, torrenti e rivoli di vita di trasmissione da cui nacque la condivisione di orientamento importante trasformazione. I nodi di lignaggio non sono i nomi della stirpe, ma le trasmissioni da esseri viventi di orientamento. Le religioni sotto delle tradizioni hanno la stessa funzione di religioni, di creare la struttura esterna di preservare gli insegnamenti di trasformazione come l'istruzione e fornire luoghi da vivere come monasteri e conventi. Non c'è il signor Nyingma, il signor Gelug, o Mr. Rime! Di volta in volta, grandi esseri interiore riunire fiumi di trasmissioni che vivono con grande sforzo, in una nuova forma interiore per curare eventuali errori nella conservazione attraverso il rafforzamento e l'integrazione attraverso alleanze interne o sindacati delle trasmissioni di vita.
Qualsiasi discussione di lignaggi buddisti tibetani devono fare riferimento alla trasmissione viva che è responsabile per la cura e la guida del singolo che intenda interezza. praticanti buddisti dovrebbero rispettare e incoraggiare gli altri a praticare secondo il lignaggio interno presentato dalla loro insegnante personale. manovre politiche, lo stato, il denaro, ed altre preoccupazioni mondane sono il risultato infelice della perdita di dipendenza lignaggio interna, il modello di vita del singolo flusso karmico vita interiore di praticanti avanzati. Questa corrente di vita deve diventare riunito con fonte di vita, la realtà della forza vitale del bodhisattva illuminato. Domo Ghesce Rinpoce ~ ~ ~ ~
Any discussion of Tibetan Buddhist lineages should refer to the living transmission that is responsible for the care and guidance of the individual seeking wholeness. Buddhist practitioners should respect and encourage others to practice in accordance with the inner lineage presented by their personal teacher. Political maneuverings, status, money, and other worldly concerns are the unhappy result of the loss of reliance on inner lineage, the living model of the individual karmic inner life stream of advanced practitioners. This life stream must become reunited with living source, the life force reality of the enlightened bodhisattva. ~Domo Geshe Rinpoche ~~~
Si pensamos que el Buda está todavía vivo en este mundo, entonces su existencia se debe a su alineamiento con el linaje interior de su despertar. Esto viene de Vajradhara, Buda primordial, hasta el Buda Shakyamuni. Se continuó a través de los diferentes ríos, arroyos y riachuelos de la vida la transmisión de la que surgió el intercambio guía importante transformación. Los nodos de linaje no son los nombres de la descendencia, sino las transmisiones de los seres vivos de orientación. Las religiones subsectores de las tradiciones tienen la misma función que las religiones, para crear la estructura exterior para preservar las enseñanzas de la transformación como la educación y proporcionar lugares para vivir, como los monasterios y conventos. No hay el Sr. Nyingma, el Sr. gelug o Rime Sr.! De vez en cuando, un gran ser interior reunir a las corrientes de la vida transmisiones con gran esfuerzo, en una nueva forma interna para curar cualquier error en la conservación mediante el fortalecimiento y la integración a través de alianzas o uniones interiores de las transmisiones de vida.
Cualquier discusión sobre tibetana budista linajes debe hacer referencia a la transmisión viva de que es responsable del cuidado y la orientación del individuo que busca la plenitud. practicantes budistas deben respetar y alentar a otros a la práctica de conformidad con el linaje interno presentado por su profesor personal. maniobras políticas, estatus, dinero, y otras preocupaciones mundanas son el resultado infeliz de la pérdida de confianza en el linaje interior, el modelo de vida de la persona corriente kármica vida interior de los practicantes avanzados. Esta corriente de vida debe convertirse en reunirse con fuente de vida, la realidad la fuerza vital del bodhisattva iluminado. ~ Domo Geshe Rinpoche ~ ~ ~
Si nous pensons que le Bouddha est toujours en vie dans ce monde, sa persistance est due à son alignement avec la lignée intérieur de son réveil. Cela vient de Vajradhara, le Bouddha primordial, à Bouddha Shakyamuni. Il a continué à travers les différentes rivières, les ruisseaux et les ruisseaux de la vie de la transmission qui se pose le partage important de l'orientation de transformation. Les nœuds de la lignée ne sont pas les noms de la lignée, mais les transmissions de vie des êtres d'orientation. Les religions sous des traditions ont la même fonction que les religions, pour créer la structure externe de préserver les enseignements de transformation tels que l'éducation et de fournir des lieux de vie tels que les monastères et les couvents. Il n'ya pas de M. Nyingma, M. Gelugpa, ou M. Rime! De temps en temps, en Grande-être intérieur rassembler les cours d'eau de vie transmissions avec un grand effort, en une nouvelle forme intérieure de guérir toutes les erreurs dans la préservation par le renforcement et l'intégration grâce à des alliances intérieures ou les syndicats des transmissions de vie.
Toute discussion sur les lignées du bouddhisme tibétain doivent se référer à la transmission vivante qui est responsable de la prise en charge et l'orientation de la personne qui demande l'intégralité. pratiquants bouddhistes doivent respecter et encourager les autres à la pratique en conformité avec la lignée interne présenté par leur professeur personnel. manœuvres politiques, le statut, l'argent, et d'autres préoccupations mondaines sont le résultat malheureux de la perte de confiance dans la lignée intérieure, le modèle vivant de la vie individuelle karmic flux interne de praticiens chevronnés. Ce flux de la vie doit devenir retrouver la source de vie, la réalité la force de vie du bodhisattva éclairés. ~ Domo Guéshé Rinpoché ~ ~ ~
"Wenn wir glauben, dass der Buddha noch immer auf dieser Welt lebendig ist, dann ist sein andauerndes Hiersein auf seine Ausrichtung auf die innere Übertragunglinie seines Erwachens zur... See Moreückzuführen. Diese verläuft von Vajradhara, dem ursprünglichen Buddha, bis zu Buddha Shakyamuni. Sie lief durch zahlreiche Flüsse, Bäche und Bächlein, aus denen die wichtige Weitergabe der Anleitung zur Transformation erfolgte. Die Knotenpunkte der Linien sind nicht ihre Namen sondern die lebendige Übertragung durch führende Wesen. Die untergeordneten Religionen dieser Traditionen haben dieselbe Funktion wie alle Religionen. Sie stellen die äußere Struktur bereit, um die Lehren der Transformation aufrechtzuerhalten. Sie sorgen für Ausbildung und Klöster als Lebensbereiche. Es gibt keinen Herrn Nyingma, Herrn Geluk oder Herrn Rime! Von Zeit zu Zeit vereinen große innere Wesen die Ströme der lebenden Übertragung mit großer Anstrengung in eine neue innere Form, um etwaige Fehler bei der Aufrechterhaltung zu heilen. Durch innere Bündnisse oder den Zusammenschluss lebendiger Übertragungen finden Stärkung und Integration statt.
Jegliche Diskussion über tibetische buddhistische Linien sollte auf die lebendigen Übertragungen verweisen, die dafür verantwortlich sind dem Ganzheit suchenden Individuum Fürsorge und Führung angedeihen zu lassen.
Buddhistisch Übende sollten andere respektieren und dazu ermutigen, in Übereinstimmung mit der inneren Linie zu üben, die von ihrem persönlichen Lehrer vertreten wird. Politische Manöver, Status, Geld und andere weltliche Belange sind das unglückliche Ergebnis des Verlusts des Vertrauens auf die innere Linie. Diese ist das lebende Modell des individuellen karmischen inneren Lebensflusses des fortgeschrittenen Praktizierenden. Dieser Lebensfluss muss mit der lebendigen Quelle wiedervereint werden, mit der wirklichen Lebenskraft des erleuchteten Bodhisattva." - Domo Geshe Rinpoche ---
Se pensiamo che il Buddha è ancora viva in questo mondo, allora la sua esistenza è dovuta al suo allineamento con il lignaggio del suo risveglio interiore. Questo viene da Vajradhara, Buddha primordiale, fino a Shakyamuni Buddha. E 'proseguita attraverso i vari fiumi, torrenti e rivoli di vita di trasmissione da cui nacque la condivisione di orientamento importante trasformazione. I nodi di lignaggio non sono i nomi della stirpe, ma le trasmissioni da esseri viventi di orientamento. Le religioni sotto delle tradizioni hanno la stessa funzione di religioni, di creare la struttura esterna di preservare gli insegnamenti di trasformazione come l'istruzione e fornire luoghi da vivere come monasteri e conventi. Non c'è il signor Nyingma, il signor Gelug, o Mr. Rime! Di volta in volta, grandi esseri interiore riunire fiumi di trasmissioni che vivono con grande sforzo, in una nuova forma interiore per curare eventuali errori nella conservazione attraverso il rafforzamento e l'integrazione attraverso alleanze interne o sindacati delle trasmissioni di vita.
Qualsiasi discussione di lignaggi buddisti tibetani devono fare riferimento alla trasmissione viva che è responsabile per la cura e la guida del singolo che intenda interezza. praticanti buddisti dovrebbero rispettare e incoraggiare gli altri a praticare secondo il lignaggio interno presentato dalla loro insegnante personale. manovre politiche, lo stato, il denaro, ed altre preoccupazioni mondane sono il risultato infelice della perdita di dipendenza lignaggio interna, il modello di vita del singolo flusso karmico vita interiore di praticanti avanzati. Questa corrente di vita deve diventare riunito con fonte di vita, la realtà della forza vitale del bodhisattva illuminato. Domo Ghesce Rinpoce ~ ~ ~ ~
Comments
Post a Comment
I appreciate your comments- find a minute or two (for members of this blog) to share your views