Thought for Tuesday (+ Spanish, French, German, Italian) retranslations welcome
"The mind naturally functions with feelings of love/hatred creating suffering due to a compulsive attraction toward an object of disgust. That means we become just as connected to what we hate as what we love! However, we cannot see it this way, because then we would be upset to discover that our strong aversion toward experiencing suffering must mean we have created and cultivated a connection to suffering. Sadly, the harder we push away the disgusting thought or object, the easier it is for it to come to us. We think about what we do not want to be connected to and how much we dislike it! When we cannot get it out of our mind, it is unimaginably close to us and becomes our closest companion" ~Domo Geshe Rinpoche~~~
"La mente funciones naturales con sentimientos de amor / odio hacia la creación de sufrimiento debido a una atracción compulsiva hacia un objeto de disgusto. Eso significa que llegar a ser tan conectado a lo que odio como lo que nos gusta! Sin embargo, no podemos ver de esta manera, porque entonces estaríamos molestos al descubrir que nuestra aversión hacia el sufrimiento que experimentan debe significar que hemos creado y cultivado una conexión con el sufrimiento. Lamentablemente, cuanto más nos alejan del pensamiento desagradable o un objeto, más fácil será para que vengan a nosotros. Pensamos en lo que no quieras estar conectado y lo mucho que nos disgusta! Cuando no podemos sacar de nuestra mente, es increíblemente cerca de nosotros y se convierte en nuestro compañero más cercano "~ Domo Gueshe Rinpoche ~ ~ ~
"L'esprit fonctionne naturellement avec des sentiments d'amour/haine créant de la souffrance due à un attachement compulsif à un objet de dégout. Cela signifie que nous devenons autant liés à ce que nous haïssons qu'à ce que nous aimons ! Néanmoins, nous ne pouvons le voir de cette façon, parce qu'alors nous serions bouleversés de découvrir que notre forte aversion de l'expérience de la souffrance devrait signifier que nous avons créé et cultivé une relation avec la souffrance. Malheureusement, plus nous rejetons fortement les pensées ou objets répugnants, plus ceux-ci nous reviennent facilement. Nous pensons à ce à quoi nous ne voulons pas être lié et à combien nous ne les aimons pas ! Lorsque nous ne pouvons pas les enlever de notre esprit, c'est incroyablement près de nous et cela devient notre compagnon le plus proche." ~Domo Geshe Rinpoche~~~
"Von Natur aus funktioniert der Geist mit Gefühlen von Liebe/Hass und schafft Leiden, da er eine zwanghafte Anziehungskraft gegenüber dem verabscheuten Objekt verspürt. Das bedeutet, daß wir gleichermassen verbunden sind mit dem was wir hassen wie mit dem was wir lieben! Wir können es jedoch nicht auf diese Art sehen, denn es würde uns verärgern zu entdecken, daß unsere starke Abneigung bedeutet leidvolle Erfahrungen zu machen, daß wir eine Beziehung zum Leiden kreiert und kultiviert haben. Leider ist es um so leichter für die verabscheuten Objekte oder Gedanken zu uns zu kommen, je stärker wir sie von uns stossen. Wir denken an das mit dem wir nicht verbunden sein möchten und wie sehr wir es verabscheuen! Wenn es uns nicht mehr aus dem Kopf geht ist es uns unvorstellbar nah und wird unser engster Gefährte."-Domo Geshe Rinpoche
"La mente, naturalmente, con funzioni di sentimenti di amore / odio per la creazione di sofferenza a causa di una attrazione compulsiva verso un oggetto di disgusto. Ciò significa che siamo diventati come collegato a quello che odio come quello che ci piace! Tuttavia, non possiamo vedere in questo modo, perché poi ci sarebbe sconvolta per scoprire che il nostro forte avversione verso la sofferenza vivendo deve significare che abbiamo creato e coltivato una connessione alla sofferenza. Purtroppo, il più duro si allontanare il pensiero disgustoso o l'oggetto, più è facile per la sua venire da noi. pensiamo a ciò che non vogliamo essere collegati a e quanto ci piacciono it! Quando non possiamo tirarlo fuori della nostra mente, è incredibilmente vicino a noi e diventa il nostro compagno più vicino "Domo Ghesce Rinpoce ~ ~
"La mente funciones naturales con sentimientos de amor / odio hacia la creación de sufrimiento debido a una atracción compulsiva hacia un objeto de disgusto. Eso significa que llegar a ser tan conectado a lo que odio como lo que nos gusta! Sin embargo, no podemos ver de esta manera, porque entonces estaríamos molestos al descubrir que nuestra aversión hacia el sufrimiento que experimentan debe significar que hemos creado y cultivado una conexión con el sufrimiento. Lamentablemente, cuanto más nos alejan del pensamiento desagradable o un objeto, más fácil será para que vengan a nosotros. Pensamos en lo que no quieras estar conectado y lo mucho que nos disgusta! Cuando no podemos sacar de nuestra mente, es increíblemente cerca de nosotros y se convierte en nuestro compañero más cercano "~ Domo Gueshe Rinpoche ~ ~ ~
"L'esprit fonctionne naturellement avec des sentiments d'amour/haine créant de la souffrance due à un attachement compulsif à un objet de dégout. Cela signifie que nous devenons autant liés à ce que nous haïssons qu'à ce que nous aimons ! Néanmoins, nous ne pouvons le voir de cette façon, parce qu'alors nous serions bouleversés de découvrir que notre forte aversion de l'expérience de la souffrance devrait signifier que nous avons créé et cultivé une relation avec la souffrance. Malheureusement, plus nous rejetons fortement les pensées ou objets répugnants, plus ceux-ci nous reviennent facilement. Nous pensons à ce à quoi nous ne voulons pas être lié et à combien nous ne les aimons pas ! Lorsque nous ne pouvons pas les enlever de notre esprit, c'est incroyablement près de nous et cela devient notre compagnon le plus proche." ~Domo Geshe Rinpoche~~~
"Von Natur aus funktioniert der Geist mit Gefühlen von Liebe/Hass und schafft Leiden, da er eine zwanghafte Anziehungskraft gegenüber dem verabscheuten Objekt verspürt. Das bedeutet, daß wir gleichermassen verbunden sind mit dem was wir hassen wie mit dem was wir lieben! Wir können es jedoch nicht auf diese Art sehen, denn es würde uns verärgern zu entdecken, daß unsere starke Abneigung bedeutet leidvolle Erfahrungen zu machen, daß wir eine Beziehung zum Leiden kreiert und kultiviert haben. Leider ist es um so leichter für die verabscheuten Objekte oder Gedanken zu uns zu kommen, je stärker wir sie von uns stossen. Wir denken an das mit dem wir nicht verbunden sein möchten und wie sehr wir es verabscheuen! Wenn es uns nicht mehr aus dem Kopf geht ist es uns unvorstellbar nah und wird unser engster Gefährte."-Domo Geshe Rinpoche
"La mente, naturalmente, con funzioni di sentimenti di amore / odio per la creazione di sofferenza a causa di una attrazione compulsiva verso un oggetto di disgusto. Ciò significa che siamo diventati come collegato a quello che odio come quello che ci piace! Tuttavia, non possiamo vedere in questo modo, perché poi ci sarebbe sconvolta per scoprire che il nostro forte avversione verso la sofferenza vivendo deve significare che abbiamo creato e coltivato una connessione alla sofferenza. Purtroppo, il più duro si allontanare il pensiero disgustoso o l'oggetto, più è facile per la sua venire da noi. pensiamo a ciò che non vogliamo essere collegati a e quanto ci piacciono it! Quando non possiamo tirarlo fuori della nostra mente, è incredibilmente vicino a noi e diventa il nostro compagno più vicino "Domo Ghesce Rinpoce ~ ~
Comments
Post a Comment
I appreciate your comments- find a minute or two (for members of this blog) to share your views