Thought for Tuesday ( + Spanish, French, German, Italian ) retranslations welcome!

"There are many teachings associated with developing Buddhist compassion. We primarily focus on them, not because we want to learn more about compassion, of course. It is because we want our own children to be safe, we want to be a locus of peace in our own home and in our workplace and feel safe walking down the street. As part of that, we wish that all bad people become enlightened, because then our children will not be afflicted by them any longer. In addition, we want these innocent children to be safe and free forever, even after the passing away of the protecting parent. Only the can we no longer think that freedom is the exclusive right of good people. In this way, we are correctly convinced that bad people need it even more than the good people do. True?" ~ Domo Geshe Rinpoche ~~~

excerpt from Buddhism Rocks! my new book coming soon

"Hay muchas enseñanzas asociadas con la compasión budista en vías de desarrollo. Principalmente nos concentramos en ellos, no porque queremos aprender más sobre la compasión, por supuesto. Es porque queremos que nuestros propios niños estén seguros, queremos ser un lugar geométrico de paz en nuestra propia casa y en nuestro lugar de trabajo y sentirnos seguros andando abajo la calle. Como la parte de esto, deseamos que toda la gente mala se haga culta, porque entonces nuestros niños no sufrirán por ellos más tiempo. Además, queremos que estos niños inocentes estén seguros y libres para siempre, hasta después del paso a mejor vida del padre de protección. Sólo poder ya no pensamos que la libertad es el derecho exclusivo de la gente buena. De esta manera, somos correctamente convencidos que la gente mala lo necesita hasta más que la gente buena. ¿Verdadero?" ~ Domo Geshe Rinpoche ~~~

"Il y a beaucoup d'enseignements associés à la compassion de bouddhiste se développant. Nous nous concentrons essentiellement sur eux, pas parce que nous voulons apprendre plus de la compassion, évidemment. C'est parce que nous voulons que nos propres enfants soient sûrs, nous voulons être un lieu géométrique de paix dans notre propre maison et dans notre lieu de travail et nous sentir sûrs en descendant la rue. Dans le cadre de cela, nous voulons que tous les mauvais gens deviennent éclairés, parce qu'alors nos enfants ne seront pas affligés par eux plus longtemps. En plus, nous voulons que ces enfants innocents soient sûrs et libres pour toujours, même après le fait de décéder du parent protégeant. Seulement le fait de pouvoir nous ne croyons plus que la liberté est le droit exclusif des bons gens. De cette manière, nous sommes correctement convaincus que les mauvais gens en ont besoin même plus que les bons gens. C'est vrai ?" ~ Domo Geshe Rinpoche ~~~

""Es gibt viele Lehren, die sich mit der Entwicklung von buddhistischem Mitgefühl befassen. Wir konzentrieren uns hauptsächlich auf diese, natürlich nicht weil wir mehr über Mitgefühl lernen wollen, sondern weil wir wollen, dass unsere Kinder sicher sind. Wir wollen, dass unser Heim und unser Arbeitsplatz Orte des Friedens sind und dass wir sicher die Strasse hinuntergehen können. Als ein Teil dessen wünschen wir, dass alle schlechten Menschen erleuchtet werden mögen, weil dann unsere Kinder nicht mehr von ihnen beeinflusst werden. Ausserdem wollen wir, dass diese unschuldigen Kinder für immer sicher und frei sind, sogar wenn sich nicht mehr bei ihren schützenden Eltern sind. Nur dann können wir nicht länger denken, dass Freiheit das exklusive Recht guter Menschen sein soll. Auf diese Weise sind wir der rechten Überzeugung, dass schlechte Menschen sie sogar mehr als gute Menschen brauchen. Stimmt's?" Domo Geshe Rinpoche-"

"Ci sono molti insegnamenti associati con compassione di buddista sviluppante. Originalmente ci concentriamo su loro, non perché vogliamo imparare più su compassione, certamente. È perché vogliamo che i nostri bambini siano al sicuro, vogliamo essere una località di pace nella nostra casa e nel nostro posto di lavoro e sentirci al sicuro scendendo alla strada. Come parte di questo, vogliamo che la tutta gente cattiva diventi illuminata, perché allora i nostri bambini non saranno afflitti da loro più. Inoltre, vogliamo che questi bambini innocenti siano al sicuro e liberi per sempre, perfino dopo il passaggio lontano del genitore protettivo. Solo il potere più pensiamo che la libertà è il diritto esclusivo dalla buona gente. In questo modo, siamo correttamente convinti che la gente cattiva gli ha bisogno perfino più che la buona gente. True?" ~ Domo Geshe Rinpoche ~~~

Comments

Popular posts from this blog

A Blast of Enlightenment and other Buddhist musings.....

Our True Nature and other Buddhist musings...