Search This Blog

Saturday, December 19, 2009

Little Old Ladies Watching Monks Making Butter Sculpture

A group of older ladies wearing little mink shoulder wraps, little hats and quite a good amount of makeup visited a Tibetan butter sculpture. They asked the monks, "What are you going to do with the butter sculpture once it is finished? Will it be available for sale?" "No, ladies, this butter sculpture will be scraped off into a lump and thrown away." "Well, that is terrible, it should be preserved!" The monks, in their poor English, explained about how nothing lasts. Butter sculpture and also sand mandala making teach also teach impermanence in everything by this exhibit of Buddhist offerings. The ladies still did not understand. ~Domo Geshe Rinpoche~~~

"Un grupo de señoras más viejas que llevan pequeños abrigos de hombro de visón, pequeños sombreros y completamente una cantidad buena del maquillaje visitó una escultura de mantequilla tibetana. ¿Ellos preguntaron a los monjes, "Qué vas a hacer con la escultura de mantequilla una vez que es terminada? ¿Estará disponible para la venta?" "No, señoras, esta escultura de mantequilla será quitada raspando en un terrón y tirada. ¡" "bien, es terrible, debería ser conservado!" Los monjes, en su inglés pobre, explicado sobre como nada dura. Escultura de mantequilla y también la arena mandala fabricación también da clases enseñan la impermanencia en todo por este objeto expuesto de ofrecimientos budistas. Las señoras todavía no entendían" ~Domo Geshe Rinpoche ~~~

"Un groupe de dames des plus vieilles portant de petites étoles de vison sur l'épaule, petits chapeaux et une assez bonne quantité de maquillage étaient allés voir une sculpture en beurre tibétaine. Elles demandèrent aux moines, "Qu'allez vous faire avec la sculpture une fois finie ? Sera-t-elle mise en vente ?" "Non, mesdames, cette sculpture en beurre sera écrasée en morceaux et jetée." "Ma foi, c'est terrible, elle devrait être préservée !" Les moines, dans leur pauvre anglais, expliquèrent que rien ne perdurait. L'enseignement de la fabrication des sculptures en beurre ainsi que des mandalas en sable enseignent aussi l'impermanence de chaque chose par cette exposition d'offrandes bouddhistes. Les dames ne comprirent toujours pas" ~Domo Geshe Rinpoche~~~

"Eine Gruppe ältere Damen in Nerzstolen, Hütchen und mit ziemlich viel Schminke im Gesicht besichtigten eine tibetische Butterskulptur. Sie fragten die Mönche " Was haben Sie mit der Butterskulptur vor wenn sie fertig ist? Kann man sie kaufen?" "Nein, werte Damen, diese Butterskulptur wird zu einem Klumpen zermanscht und weggeworfen." "Wie schrecklich, man sollte sie doch präservieren!" Die Mönche erklärten in ihrem gebrochenen Englisch, daß nichts von Dauer sei. Das Erschaffen von Butterskulpturen und auch von Sandmandalas lehrt uns die Vergänglichkeit aller Dinge durch die Zurschaustellung dieser buddhistischen Opfergaben. Die Damen verstanden es trotzdem nicht." - Domo Geshe Rinpoche---

"Группа старших леди, носящих небольшие обертки плеча норки, небольшие шляпы и весьма хорошее количество косметики, посетила Тибетскую скульптуру масла. Они спросили монахов, ", Что ты собираешься сделать со скульптурой масла, как только она закончена? Это будет доступно для продажи?" "Нет, леди, эта скульптура масла будет соскоблена в глыбу и выброшена." "Хорошо, это ужасно, это должно быть сохранено!" Монахи, на их плохом английском языке, объясненном о том, как ничто не длится. Скульптура масла и также песок mandala создание преподает, также преподают непостоянство во всем этой выставкой буддистских предложений. Леди все еще не понимали" ~Domo Geshe Rinpoche ~~~

Friday, December 18, 2009

Huge Amount of Spiritual Energy Needed! Come to Winter Retreat!

Come to Winter Retreat in Albuquerque, New Mexico

"Like a flash of lightning, the awakening blessing is not just a gentle entry of illumination into the ordinary mind for ordinary needs using ordinary leisure and endowment. That is not enough leisure and endowment. We request a tremendous burst of illuminated power and energy to open the door to enlightened nature" ~ Domo Geshe Rinpoche ~~~


"Der erweckende Segen ist wie ein Blitz, nicht nur ein sanfter Eintritt der Illumination in den normalen Geist für normale Bedürfnisse unter Verwendung normaler Freiheit und Reichtums. Freiheit und Reichtum reichen dafür nicht aus. Wir erbitten einen gewaltigen Schwall illuminierter Macht und Energie, um die Tür zur erleuchteten Natur zu öffnen."- Domo Geshe Rinpoche---

Thursday, December 17, 2009

Science vs Buddhism

"Descriptions of our physical world and the dynamics of interconnected systems have attracted the greatest minds of our present time. Science is quantitative, honing measurements and creating new technology based on those measurements. Scientists are close to really convincing all people of this world that the physical world does not exist in spite of appearances to contrary. This is not the main point of Buddhism. We believe in a qualitative view, honing the basis of our perceptual being. Yes, life is illusory but the lessons are very real!" ~Domo Geshe Rinpoche~~~

Las descripciones de nuestro mundo físico y las dinámicas de los sistemas interconectados han atraído a las grandes mentes de nuestro tiempo presente. La ciencia es quantitativa, perfeccionando medidas y creando una nueva tecnología basada en esas medidas. Los científicos están muy cerca de convencer a la gente, que el mundo físico no existe a pesar de que las apariencias digan lo contrario. Este no es el punto principal en el Budismo. Nostros creemos en una visión de calidad, perfeccionando nuestra percepción del ser. Sí, la vida es una ilusión pero las lecciones son muy reales. --Domo Geshe Rinpoche---

"Les descriptions de notre monde physique et les dynamiques des systèmes interconnectés ont attirés les grands esprits de notre temps. La science est quantitative,affinant les mesures et créant de nouvelles technologies basées sur ces mesures. Les scientifiques arrivent presque à convaincre véritablement tout les gens de ce monde que le monde physique n'existe pas malgré les apparences du contraire. Ce n'est pas le point principal du bouddhisme. Nous croyons en une vue qualitative, fourbissant les bases de notre être perceptif. Oui, la vie est illusoire mais les leçons sont très réelles !" ~Domo Geshe Rinpoche~~~

"Beschreibungen unserer physikalischen Welt und die Dynamik miteinander verbundener Systeme haben die größten Denker unserer Zeit angezogen. Die Wissenschaft ist quantitativ; sie verfeinert ständig ihre Messungen und schafft neue Technologien, die auf diesen Messungen basieren. Wissenschaftler sind kurz davor die Menschheit davon zu überzeugen, daß die physikalische Welt nicht existiert, obwohl es diesen Anschein hat. Dies ist nicht das Hauptanliegen des Buddhismus. Wir glauben an eine qualitative Sichtweise und verfeinern die Basis unseres wahrnehmenden Wesens. Ja, das Leben ist illusorisch, aber die Lektionen sind sehr wirklich!" - Domo Geshe Rinpoche ---

"Le descrizioni del nostro mondo fisico e la dinamica di sistemi interconnessi hanno attratto le più grandi menti del nostro tempo presente. La scienza è quantitativa, affilando misure e creando la nuova tecnologia basata su quelle misure. Gli scienziati sono vicino a convincere veramente di tutta la gente di questo mondo che il mondo fisico non esiste malgrado apparizioni a contrario. Questo non è il punto principale di Buddismo. Crediamo a una vista qualitativa, affilando la base del nostro perceptual essere. Sì, la vita è l'illusione ma le lezioni sono molto vere!" il ~Domo Geshe Rinpoche ~~~

Wednesday, December 16, 2009

Less Feminism, More Equality

"I am not a feminist but listening to the times. Women of this present world are not bound by traditional work anymore, isn’t that so? Even forty years ago, Western women were expected to marry, produce children and stay at home regardless of personal choices. So rare to pursue a full time spiritual career because their entire time and expectations were taken away. The expectations of society allowed them spirituality, but not a spiritual career. That has changed. Intelligent men and women of the West are being looked at very carefully as the guardians, the next wave" ~Domo Geshe Rinpoche ~~~

"Yo no soy feminista, solamente escucho el tiempo. La mujer de hoy día no está limitada a dedicarse enteramente a los trabajos típicos que se esperan de la mujer. No es así ? Aún cuarenta años atrás se esperaba que la mujer de occidente se casara, tuviera hijos y se quedara en su casa sin importar lo que ella quisiera. Era muy raro que dedicara toda su vida a seguir una carrera espiritual, ya que dedicaba todo su tiempo a los menesteres del hogar y la familia. Esto ha cambiado.Inteligentes hombres y mujeres de occidente están siendo observados cuidadosamente como guardianes de lo próximo por venir" ~Domo Geshe Rinpoche ~~~

"Je ne suis pas une féministe seulement à l'écoute du temps. Les femmes du monde présent ne sont plus attachées aux tâches traditionnelles, n'est ce pas ainsi ? Il y a seulement quarante ans, les femmes occidentales se devaient de se marier, fabriquer des enfants et rester à la maison sans égard pour les choix personnels. Très rare à poursuivre une carrière spirituelle à plein temps parce que tout leur temps et attentes leurs étaient supprimés. Les attentes de la société leur permettaient la spiritualité, mais pas une carrière spirituelle. Ça a changé. Les hommes et les femmes occidentaux intelligents sont observés très attentivement comme étant les gardiens, la prochaine vague" ~Domo Geshe Rinpoche ~~~

"Ich bin keine Feministin aber lausche auf die Zeichen der Zeit. Die Frauen der heutigen Zeit sind nicht mehr an ihre traditionelle Arbeit gebunden, nicht wahr? Noch vor vierzig Jahren wurde von einer westlichen Frau erwartet, daß sie heiratet, Kinder bekommt und zu Hause bleibt, egal was ihre persönliche Vorliebe war. Ganz selten nur konnten sie eine vollzeitige spirituelle Laufbahn einschlagen, denn ihre Zeit und ihre Erwartungen wurden ihnen genommen. Die Erwartungen der Gesellschaft erlaubten ihnen Spiritualität, aber keine spirituelle Laufbahn. Das has sich geändert. Intelligente westliche Männer und Frauen werden sorgfältig begutachtet, um die Hüter zu sein, die nächste Welle." -Domo Geshe Rinpoche---

"Non sono una femminista, ma un ascoltare dei tempi. Le donne di questo mondo presente non sono legate da lavoro tradizionale più, non è che così? Perfino quarant'anni fa, si aspettò che donne Occidentali sposassero, producessero bambini e il soggiorno a casa senza badare a scelte personali. Così raro per perseguire una carriera spirituale a tempo pieno perché il loro tempo intero e attese furono portati via. Le attese di società gli permisero la spiritualità, ma non una carriera spirituale. Questo è cambiato. Guardano uomini intelligenti e le donne dell'Ovest molto accuratamente come i tutori, la vicina onda" ~Domo Geshe Rinpoche ~~~

Tuesday, December 15, 2009

Your Body is Like a Jeweled Cup!

"What ideal life situation supports a spiritually evolving person? We hold many unactivated potential life directions within our karmic environment created from unfulfilled karmas since beginningless time up to our just previous moment. If we see our present human body and mind as a container, what kind is it? Is it an old battered tin cup with a hole in it, or a magnificent jeweled cup to contain our life force and spiritual actions?" ~Domo Geshe Rinpoche~~~

"Welche ideale Lebenssituation wirkt unterst ützend auf eine sich spirituell entwickelnde Person? Unser karmisches Umfeld enthält viele nicht aktivierte potentielle Lebensrichtungen, die aus noch nicht erfülltem Karma aus anfangloser Zeit bis zum gerade gewesenen Moment geschaffen sind. Wenn wir unseren gegenwärtigen menschlichen Körper und Geist als Gefäss sehen, was für eine Art Gefäss ist das dann? Ist es eine alte zerdellte Blechtasse mit einem Loch oder eine prächtige mit Juwelen verzierte Schale, in der unsere Lebenskraft und spirituellen Handlungen enthalten sind?" -Domo Geshe Rinpoche ---

Monday, December 14, 2009

A Monk Needs to Make a Decision

The brain is only a processing unit, the mind is in the heart!

A monk was challenged to drink whiskey, kill a goat, or have relations with a woman, all were against his monk vows. He thought the whiskey was the lesser sin of the three and drank it. While drunk, he killed and ate the goat and had relations with the woman.
Even you not a monk, there are small non virtues that can damage your values and good qualities. Guard your mind with kindness and don't rise to inappropriate challenges ~ Domo Geshe Rinpoche ~~~

"Ein Mönch muss sich entscheiden
Das Hirn ist nur ein Verarbeitungszentrum. Der Geist wohnt im Herzen!
Ein Mönch wurde dazu herausgefordert Whiskey zu trinken, eine Ziege zu schlachten oder sich mit einer Frau einzulassen, was alles gegen s...ein Mönchsgelübde verstieß. Er dachte, der Whiskey sei das kleinste Übel von den dreien und trank ihn. Als er betrunken war, tötete er die Ziege und aß sie und ließ sich mit der Frau ein.
Selbst wenn Du kein Mönch bist, gibt es doch kleine Untugenden, die Deine Werte und guten Qualitäten beschädigen können. Schütze Deinen Geist durch Güte und lass Dich nicht auf unangemessene Herausforderungen ein." - Domo Geshe Rinpoche ---

Sunday, December 13, 2009

Siblings can be Awful to a Meditator!

Remember when you you could tease your sister and make her cry? It was something you were good at. Perhaps that sister is a now a meditator and your teasing does not work anymore because she has changed and has choices. She could pretend that she is still the way she used to be, or she could tell you, “I’m not like that anymore.” This holiday season, can family and friends still get you going, or have you changed? We can choose to think, “My goodness, they really got me going there a minute ago but I recovered my balance. I won't be angry, crabby, or deaden my feelings because I am changing. ~Domo Geshe Rinpoche ~~~

"Erinnerst Du Dich an die Zeit als Du Deine Schwester ärgern konntest bis sie weinte? Du warst gut darin. Vielleicht ist Deine Schwester jetzt eine Meditiererin und Dein Ärgern funktioniert nicht mehr, weil sie sich verändert hat und jetzt Entscheidungsfreiheit hat. Sie könnte so tun, als ob sie immernoch so wäre wie sie mal war, oder sie könnte Dir sagen:"Ich bin nicht mehr so." Können Dich Deine Familie und Freunde diese Weihnachten immernoch verärgern oder hast Du Dich verändert? Wir haben die Wahl zu denken "Meine Güte, jetzt haben die mich gerade wirklich ärgerlich gemacht, aber ich hab mein Gleichgewicht wieder gefunden. Ich werde nicht ärgerlich oder mißmutig sein oder meine Gefühle abtöten, denn ich verändere mich." - Domo Geshe Rinpoche---