Search This Blog

Friday, August 12, 2011

In the River of Now

 Full moon at the Hermitage summer of 2011
first section of counter backsplash for Norbu kitchen.. avocado and red tiles are down with mirror chunks at the top... grouting black soon
 A small flock of monarch butterflies swooped across the path in front of me as I left Norbu House... How uplifting!
We will be transformed by our willingness
In the river of now, it is possible for inner wisdom to guide some factors of illusory existence to facilitate the next evolutionary stage for the individual. It seems like magic but it is inner physics. ~ Domo Geshe Rinpoche ~~~
"Im Fluss des Jetzt ist es der inneren Weisheit möglich, einige Faktoren der illusorischen Existenz zu lenken, um die nächste evolutionäre Stufe für das Individuum herbeizuführen. Es scheint wie Magie, aber es ist innere Physik." - Domo Geshe Rinpoche ---
Enjoyed the local produce auction today.... best mental snapshot? Tiny Mennonite girl sitting in drivers seat of loaded buckboard waiting in line for their vegies to be auctioned off. The wagon was pulled by two beautiful and patient Percheron horses...
 

Tuesday, August 9, 2011

Kyabje Trijang Rinpoche and the Protector Controvery

My precious lama of my just previous life, Kyabje Trijang Rinpoche, passed away in 1981 from Alzheimers. His strange moods and outbursts were kept secret and we did not know that this was a disease that affected the mind. We did not understand about the effects of Alzheimers disease and believed his many angry words, while others felt he had mental illness and distanced themselves from him. I do not teach the protector practices any more. He wanted us to do protector practice even stronger to combat the forces against him. This was not good advice.
Much of the issues affecting many today in the controversies regarding protector practices stem from his orders while he was ill with Alzheimers. This would never have happened if we had understood the effects of this disease. Kybje Trijang Rinpoche was one of the great scholars and his attainments and kindness was incomparable. I pray for the end of confusion in the Tibetan community. From my side, I understand now and feel healed of distress. ~ Domo Geshe Rinpoche ~~~~


"Kyabje Trijang Rinpoche, mein kostbarer Lama in meinem vorigen Leben, starb im Jahr 1981 an der Alzheimerkrankheit. Seine seltsamen Stimmungsveränderungen und -ausbrüche wurden geheim gehalten und wir wussten nicht, dass dies eine Krankheit war, die den Geist beeinflusste. Wir verstanden die Auswirkungen der Alzheimerkrankheit nicht und glaubten seinen vielen ärgerlichen Äußerungen, während andere dachten, dass er an einer Geisteskrankheit litt und sich von ihm distanzierten. Etliche der Probleme bezüglich der Kontroversen über die Beschützerpraktiken, von denen heute viele betroffen sind, beruhen auf seinen Anweisungen während er an der Alzheimerkrankheit litt. Dies wäre nie passiert, wenn wir damals die Auswirkungen der Krankheit verstanden hätten. Kyabje Trijang Rinpoche war einer der großen Gelehrten und seine Fertigkeiten und sein Mitgefühl waren unvergleichlich. Ich bete um ein Ende der Verwirrung in der tibetischen Gemeinschaft. Was mich betrifft, so verstehe ich es nun und fühle mich geheilt von Bedrängnis." - Domo Geshe Rinpoche ---

Mon précieux lama dans ma vie précédente, Kyabje Trijang Rinpoche est décédé en 1981 de la maladie d'Alzheimer. Ses humeurs étranges et ses crises étaient gardées secrètes et nous ne connaissions pas cette maladie qui affecte l'esprit. Nous ne comprenions pas les effets de la maladie d'Alzheimer et prenions pour argent comptant ses mots durs alors que certaines autres personnes pressentaient qu'il était atteint de maladie mentale et prenaient de la distance. Je n'enseigne plus aujourd'hui les pratiques associées à ce protecteur. Il nous exhortait à pratiquer intensivement ce protecteur afin de défaire les puissances dréssées contre lui. Ceci n'était pas de bon conseil. Les nombreuses questions qui assaillent aujourd'hui certains, dans la controverse au sujet de ce protecteur, proviennent de ses directives, lorqu'il était atteint d'Azheimer. Ceci ne serait jamais arrivé si nous avions compris quels étaient les effets de cette maladie. Kyabje Trijang Rinpoche était un grand érudit et ses réalisations ainsi que sa gentillesse n'avaient pas d'équivalent. Je prie pour que cette confusion prenne fin au sein de la Communauté Tibétaine. Pour ma part, je comprend maintenanant et je me sens guérie de ce mal-être.~ Domo Geshe Rinpoche ~~~~

Insanity as a Normal Aspect of the Spectrum of Consciousness

I saw a movie, set in a French insane asylum more than 100 years ago. Patients wandered aimlessly within a walled in garden, talking to themselves. Some believed they were Napoleon being held against their will; some thought that there were bugs crawling all over them, while others irrationally feared that there was imminent disaster. These many different ideas were unrelated to the reality that others collectively experienced. Were there actually bugs all over some sufferers? From another standpoint, no one could observe bugs. However, the patients distorted perceptions supported each other, and concluded that, indeed there were bugs all over their body.
These distinctly out of balance conclusions are part of a spectrum of perceptual aberrations that we can observe in our ordinary world, and how someone’s perceptions can be so skewed from what is considered normal. In a related way, due to confused perceptions of a more subtle kind, all unawakened beings arrive at conclusions, which cause them to believe themselves to be something that they are not. ~ Domo Geshe Rinpoche ~~~



"Ich sah einen Film, der in einem französichen Irrenhaus vor über 100 Jahren spielte. Die Patienten liefen ziellos hinter den Mauern des Gartens umher und führten Selbstgespräche. Einige glaubten Napoleon zu sein und gegen ihren Willen f...estgehalten zu werden; manche glaubten, dass sie mit Insekten übersät seien, während andere eine irrationale Angst vor kurz bevorstehenden Katastrophen empfanden. Diese vielen verschiedenen Ideen hatten nichts mit der Wirklichkeit zu tun, die von Anderen gemeinsam erlebt wurde. Waren einige dieser Leidenden tatsächlich mit Insekten übersät? Aus anderer Sichtweise konnte niemand diese Insekten wahrnehmen. Die Patienten mit verzerrter Sichtweise unterstützten sich jedoch gegenseitig und nahmen an, dass tatsächlich Insekten überall auf dem Körper herumkrochen.
Diese aus dem Gleichgewicht geratenen Schlussfolgerungen sind ein Teil des Spektrums der Verirrungen von Wahrnehmungen, wie wir sie in unserer gewöhnlichen Welt beobachten können, und zeigen wie verzerrt die Wahrnehmung jenseits des als Normal angesehenen sein kann. Auf ähnliche Weise gelangen alle nicht erwachten Wesen durch subtilere, verwirrte Wahrnehmungen zu Schlussfolgerungen, durch die sie sich für etwas halten, was sie nicht sind." - Domo Geshe Rinpoche ---~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
​~~~~

J'ai vu un film, tourné dans un asile d'aliénés français il y a plus de cent ans. Les patients erraient sans but, à l'intèrieur d'un jardin muré, parlant tous seuls à voix haute. Certains se prenaient pour Napoléon, retenu contre son gré. Certains pensaient que des insectes courraient sur eux, pendant que d'autres encore craignaient de façon irrationnelle un désastre imminent. Toutes ces idées se détachaient de la réalité expérimentée collectivement par les autres (les personnes saines d'esprit). Il y avait-il cependant des insectes qui rampaient sur ces personnes souffrantes ? Depuis l'autre point de vue, personne ne pouvait voir ces insectes. Mais, les patients aux perceptions distordues se soutenaient les uns les autres et en arrivaient à la conclusion que, en effet, des insectes les envahissaient. Ces conclusions, clairement peu équilibrées, appartiennent à un spectre de perceptions aberrantes que nous pouvons observer couramment au quotidien, cette façon qu'ont les perceptions de quelqu'un en particulier d'être si distordues par rapport à ce qui est considéré comme normal. Par analogie, c'est à cause des perceptions erronnées d'un ordre plus subtil que les êtres non-éveillés en arrivent à des conclusions qui les conduisent à se prendre pour quelque chose qu'ils ne sont pas. ~ Domo Geshe Rinpoche ~~~

Monday, August 8, 2011

Memory as a Waste Product

In its harmful form, memory is the mental/metabolic waste product of a distressing experience. It is an irritant, a knot of of anger energy within the potential smoothness of the continuum that will continue to accumulate mental clutter, adding further stress.
In its positive form, memory is still a mental/metabolic waste product, but this knot acts to excite pleasure.
Both forms function to energetically re-live pleasure and pain, the dichotomy supporting the grasping mind.
However, when the mind is well balanced, free from neurosis and over-excitement, the advanced trainings toward awakening will teach that the pleasant and unpleasant re-livings are equally illusory. ~ Domo Geshe Rinpoche ~~~


"In ihrer schädlichen Form ist die Erinnerung ein Abfallprodukt des Geistes oder Stoffwechsels, das durch eine leidvolle Erfahrung erzeugt wird. Es verusacht Irritation und ist ein Knoten aus wütender Energie innerhalb der potentiellen Weichheit des Kontinuums, welcher ständig weiteren geistigen Wirrwarr ansammelt und dadurch zusätzlichen Stress erzeugt.
In ihrer positiven Form ist die Erinnerung immernoch ein Abfallprodukt des Geistes oder Stoffwechsels, aber dieser Knoten dient dazu, freudige Gefühle anzuregen.
Die Funktion beider Varianten ist es, Freude und Schmerz energetisch noch einmal zu erleben; diese Gegensätzlichkeit unterstützt den anhaftenden Geist.
Wenn der Geist jedoch ausgeglichen und frei von Neurose und Überstimulierung ist, werden die fortgeschrittenen Unterweisungen für das Erwachen uns lehren, dass angenehme und unangenehme nochmals durchlebte Erinnerungen gleichermaßen illusorisch sind." - Domo Geshe Rinpoche ---


The totality is more than the sum of its parts... it is of another order entirely. This is true for paperclips and up to the vast.  The whole is simply the aggregation of the parts and an illusory identification. These two contradictory statements are meant to correct misunderstandings of different types.