Sharing Buddhism in the Tibetan Tradition, but not slavishly so.
Saturday, June 18, 2011
Self-love Free Buddhist Podcast
Tibetan, meditation, Buddha, enlightenment
Mystery of emptiness and love German,
self love
| Reactions: |
Friday, June 17, 2011
White Conch Summer Buddhist Retreat
From the great ocean of reality, may the mighty river of the compassionate teachings called Lord Buddha touch all living beings. May it flow forever! Blessings to all on this celebration day of the full moon of Saka Dawa. ~ Domo Geshe Rinpoche ~~~
Ngawang Thekchen
White Conch Dharma Center
Greetings!
This year, with the support of many, Norbu Retreat House is nearing completion. We are so pleased to have this new land and house that allows us to expand our retreat offering. For the first time, White Conch is offering three sessions of summer retreat. You can come to any or all of them. Each session is self-contained, and yet extended attendance allows one to go deeper into the transformative retreat process. We are pleased to offer three exceptional topics and empowerments by our precious teacher, Domo Geshe Rinpoche.
| |
| |
| |
| Session 3: Meditation Retreat on Je Tsongkhapa | |
Monday, July 25 - Monday, Aug 1 Known as the "second Buddha," Je Tsongkhapa was acknowledged to be an emanation of Chenrezig, Buddha of Compassion; Manjushri, Buddha of Wisdom; and Vajrapani, Buddha of Power (to destroy the obstacles that prevent one from enlightenment.) The meditational practice of Je Tsongkhapa, known as the Ganden Lhagyama (The Hundred Deities of the Land of Joy,) is like doing the practices of these three Buddhas. Rinpoche has only bestowed this empowerment three times in this incarnation. Don't miss this rare opportunity to receive the empowerment of Je Tsongkhapa. Click here to hear Rinpoche sing Migtsema, the 5-line mantra of Je Tsongkhapa. | |
Retreat is just around the corner, and we are busy getting Norbu House ready. We hope to see all of you at retreat this summer.
Following retreat (Aug 4 & 5,) White Conch will be offering a 2-day intensive that will complete the teaching portion of Level 1 (modules 7-12) of Hospice Training. Participants at this program must have completed Level 1; Modules 1-6 previous to this in order to attend this special 2-day event. Register for this 2-day intensive here.
Sincerely,
Ngawang Thekchen
White Conch Dharma Center
Come to Retreat |
![]() |
| Retreat allows you to leave behind your daily concerns and focus on your own inner healing and spiritual development. There will be plenty of time for meditation and spiritual sharing. Join with like-minded individuals who are committed to becoming capable of benefiting living beings. Each session features daily teachings by Domo Geshe Rinpoche, various special interest classes such as Mandala Building, Mala Stringing, Tai Chi, Yoga for Meditators, as well as personal and group meditation practice. Arrival and Departure For each session, Check in is from 2-4pm on the first day. Check out is between lunch and supper on the last day. Arriving early or staying late needs to be prearranged with the retreat coordinator and involves additional nominal charges. When attending more than one consecutive session, the intervening day is included without additional charges. Accommodations Tenting: You may choose to camp under the stars either on the land surrounding the Hermitage, or in a more secluded setting amongst the pine groves at Norbu House. Shared: Our renovated granary serves as a rustic dormitory for those wishing to remain indoors. Double or Single: RVs, Campers and inside rooms are available at the Hermitage and Norbu House, first priority given for those with special needs. Delicious vegetarian meals are included. Retreat Fees Per Session Retreat Cost: Early Registration: Tenting: $385 Shared: $420 Double: $485 Single: $520 Pay after June 24th: Tenting: $435 Shared: $495 Double: $540 Single: $585 You may also pay by check; send to the following address: PO Box 14372 West Allis, WI 53214 For Monastic, Ngakpang, and dharma service rates, please contact retreat coordinator Ngawang Khandro |
Tibetan, meditation, Buddha, enlightenment
White Conch Dharma Center
| Reactions: |
Wednesday, June 15, 2011
The Reality of Time
Ordinary mind craves organization by using perceptual time as a guide. This need to stabilize perceptions in general is further influenced by mutual human realm agreements to break up life into distinct modules such as hours, minutes, past and future.
If we believe that to be time, we miss the real experience of our own presence in our life! Perceptual time is like a sheen of oil on water. We are influenced to only see a rainbow like covering. Real time is only NOW, the only time we are actually alive is now. ~Domo Geshe Rinpoche ~~~
""Der gewöhnliche Geist sehnt sich nach Ordnung und benutzt dafür die Zeitwahrnehmung als Orientierung. Dieses Bedürfnis Wahrnehmungen im Allgemeinen zu stabilisieren wird darüberhinaus von gegenseitigen Übereinkommen im menschlichen Bereich beeinflusst, die das Leben in klare Einheiten, wie Stunden, Minuten, Vergangenheit und Zukunft einteilen.
Wenn wir glauben, dass die Zeit daraus besteht, verpassen wir das wahre Erlebnis unserer eigenen Gegenwart in unserem Leben! Die wahrgenommene Zeit gleicht einem Ölfilm auf dem Wasser. Wir werden getäuscht und sehen nur die regenbogenartige Oberfläche. Die wahre Zeit ist nur das JETZT, die einzige Zeit zu der wir lebendig sind ist jetzt." - Domo Geshe Rinpoche ---
If we believe that to be time, we miss the real experience of our own presence in our life! Perceptual time is like a sheen of oil on water. We are influenced to only see a rainbow like covering. Real time is only NOW, the only time we are actually alive is now. ~Domo Geshe Rinpoche ~~~
""Der gewöhnliche Geist sehnt sich nach Ordnung und benutzt dafür die Zeitwahrnehmung als Orientierung. Dieses Bedürfnis Wahrnehmungen im Allgemeinen zu stabilisieren wird darüberhinaus von gegenseitigen Übereinkommen im menschlichen Bereich beeinflusst, die das Leben in klare Einheiten, wie Stunden, Minuten, Vergangenheit und Zukunft einteilen.
Wenn wir glauben, dass die Zeit daraus besteht, verpassen wir das wahre Erlebnis unserer eigenen Gegenwart in unserem Leben! Die wahrgenommene Zeit gleicht einem Ölfilm auf dem Wasser. Wir werden getäuscht und sehen nur die regenbogenartige Oberfläche. Die wahre Zeit ist nur das JETZT, die einzige Zeit zu der wir lebendig sind ist jetzt." - Domo Geshe Rinpoche ---
Tibetan, meditation, Buddha, enlightenment
time
| Reactions: |
Tuesday, June 14, 2011
Immersion Study of Buddhism
The earlier instructions to be practiced in the Lam Rim (stages of the Path), are like a big scrub down with scratchy brushes, soap and hot water! Then we finally get to the Lam Rim portion where we read and think about, ‘These are the qualities which I want to develop.’ Like being in a clean room, we also will feel a little bit emptier. Maybe we might even feel a little bit lonely, because at this point, we might not know who we are anymore! Perhaps we used to think ‘Oh, I know who I am; I am who my father told me I was. Now I got it.'
But then, in your teens, you realized that you are not who your father says you were, and that is when the problems started. Gradually we discover who we are not. Rejecting who our parents thought we were, some decide that we are who our friends think we are. That can also fall away, isn’t that so? Perhaps you realized that you have special qualities, you have things to do, places to go, and things to see that do not have anything to do with commonly shared values with other youths! There is a gradual disappointment, which is part of a spiritual maturing process: rejecting what others tell us who we are without really having a chance to have our own input. This is the portion of the path where we discover who we are! This is dharma! ~ Domo Geshe Rinpoche
"Die anfänglichen Anweisungen zur Übung aus dem Lam Rim (den Stufen des Pfads) fühlen sich an, als ob man mit kratzigen Bürsten, Seife und heißem Wasser abgeschrubbt würde! Dann kommen wir schließlich am Teil des Lam Rim an, wo wir nachlesen und nachdenken 'Dies sind die Qualitäten, die ich entwickeln möchte'. Als ob wir uns in einem sauberen Raum befänden, fühlen wir uns auch ein wenig leerer. Vielleicht fühlen wir uns sogar ein wenig einsam, weil wir an dieser Stelle nicht mehr genau wissen, wer wir eigentlich sind! Vielleicht dachten wir früher 'oh, ich weiß wer ich bin; ich bin, wer mein Vater mir gesagt hat. Jetzt versteh ich.'
Aber dann, als Teenager, hast Du begriffen, dass Du nicht das bist, was Dir Dein Vater gesagt hat und damit haben die Probleme begonnen. Nach und nach entdecken wir, wer wir nicht sind. Manche entscheiden, nachdem sie das Bild das ihre Eltern von ihnen hatten abgelegt haben, dass sie das sind, was ihre Freunde von ihnen denken. Das kann aber auch vergehen, nicht wahr? Vielleicht hast Du erkannt, dass Du besondere Qualitäten hast, besondere Dinge tun musst, an bestimmte Orte reisen musst, und Dinge sehen musst, die nichts gemeinsam haben mit den Werten, die andere Jugendliche normalerweise teilen! Dies stellt eine allmähliche Enttäuschung dar, die ein Teil des spirituellen Reifeprozesses ist: wir lehnen ab, wie andere uns einordnen, ohne uns eine Chance zu geben, dabei mitzureden. Dies ist ein Teil des Pfads zur Selbstentdeckung! Dies ist das Dharma!" - Domo Geshe Rinpoche ---
Most people expend a great deal of effort to learn intellectually and that makes logical sense. However, it could result in separating the precursor to the thinking mind, the spontaneous energetic beliefs that are held differently, with the cultivated new intellectual viewpoint. Sadly, intelligent people often do not get the benefit of changing their own mind because no effort is made to gain deeper understanding. This can only happen in the energetic mind.
Great thinkers use another method of discovery and understanding by fully immersing themselves in the subject: body, mind and soul. To simply read the dramatic distillations of their philosophical efforts as information cannot fully provide the same heightened transformative experience to the reader. That is why study and meditation together produce a more profound transformative result. This is the Geluk system of Tibetan Buddhism. ~Domo Geshe Rinpoche ~~~
"Die meisten Menschen bemühen sich sehr, intellektuell zu lernen und das ergibt auch einen logischen Sinn. Es könnte jedoch darin resultieren, dass man die Vorläufer des denkenden Geists, die spontanen energetischen Überzeugungen welche auf andere Weise gespeichert werden, von dem neu kultivierten intellektuellen Gesichtspunkt trennt. Leider kommen intelligente Leute nicht oft in den Genuss ihre eigene Meinung zu ändern, weil keine Anstrengung gemacht wird, ein tieferes Verständnis zu erreichen. Dies kann nur im energetischen Geist geschehen.
Große Denker wenden eine andere Methode des Entdeckens und Verstehens an, indem sie sich völlig in ein Subjekt versenken: mit Körper, Geist und Seele. Wenn er die dramatische Essenz ihrer philosophischen Anstrengungen nur als reine Information liest, macht der Leser nicht wirklich dieselbe erhöhte transformative Erfahrung. Deshalb erzeugen Studium und Meditation zusammen ein tieferes transformatives Ergebnis. Dies ist das Geluksystem des tibetischen Buddhismus." - Domo Geshe Rinpoche ---
But then, in your teens, you realized that you are not who your father says you were, and that is when the problems started. Gradually we discover who we are not. Rejecting who our parents thought we were, some decide that we are who our friends think we are. That can also fall away, isn’t that so? Perhaps you realized that you have special qualities, you have things to do, places to go, and things to see that do not have anything to do with commonly shared values with other youths! There is a gradual disappointment, which is part of a spiritual maturing process: rejecting what others tell us who we are without really having a chance to have our own input. This is the portion of the path where we discover who we are! This is dharma! ~ Domo Geshe Rinpoche
"Die anfänglichen Anweisungen zur Übung aus dem Lam Rim (den Stufen des Pfads) fühlen sich an, als ob man mit kratzigen Bürsten, Seife und heißem Wasser abgeschrubbt würde! Dann kommen wir schließlich am Teil des Lam Rim an, wo wir nachlesen und nachdenken 'Dies sind die Qualitäten, die ich entwickeln möchte'. Als ob wir uns in einem sauberen Raum befänden, fühlen wir uns auch ein wenig leerer. Vielleicht fühlen wir uns sogar ein wenig einsam, weil wir an dieser Stelle nicht mehr genau wissen, wer wir eigentlich sind! Vielleicht dachten wir früher 'oh, ich weiß wer ich bin; ich bin, wer mein Vater mir gesagt hat. Jetzt versteh ich.'
Aber dann, als Teenager, hast Du begriffen, dass Du nicht das bist, was Dir Dein Vater gesagt hat und damit haben die Probleme begonnen. Nach und nach entdecken wir, wer wir nicht sind. Manche entscheiden, nachdem sie das Bild das ihre Eltern von ihnen hatten abgelegt haben, dass sie das sind, was ihre Freunde von ihnen denken. Das kann aber auch vergehen, nicht wahr? Vielleicht hast Du erkannt, dass Du besondere Qualitäten hast, besondere Dinge tun musst, an bestimmte Orte reisen musst, und Dinge sehen musst, die nichts gemeinsam haben mit den Werten, die andere Jugendliche normalerweise teilen! Dies stellt eine allmähliche Enttäuschung dar, die ein Teil des spirituellen Reifeprozesses ist: wir lehnen ab, wie andere uns einordnen, ohne uns eine Chance zu geben, dabei mitzureden. Dies ist ein Teil des Pfads zur Selbstentdeckung! Dies ist das Dharma!" - Domo Geshe Rinpoche ---
Most people expend a great deal of effort to learn intellectually and that makes logical sense. However, it could result in separating the precursor to the thinking mind, the spontaneous energetic beliefs that are held differently, with the cultivated new intellectual viewpoint. Sadly, intelligent people often do not get the benefit of changing their own mind because no effort is made to gain deeper understanding. This can only happen in the energetic mind.
Great thinkers use another method of discovery and understanding by fully immersing themselves in the subject: body, mind and soul. To simply read the dramatic distillations of their philosophical efforts as information cannot fully provide the same heightened transformative experience to the reader. That is why study and meditation together produce a more profound transformative result. This is the Geluk system of Tibetan Buddhism. ~Domo Geshe Rinpoche ~~~
"Die meisten Menschen bemühen sich sehr, intellektuell zu lernen und das ergibt auch einen logischen Sinn. Es könnte jedoch darin resultieren, dass man die Vorläufer des denkenden Geists, die spontanen energetischen Überzeugungen welche auf andere Weise gespeichert werden, von dem neu kultivierten intellektuellen Gesichtspunkt trennt. Leider kommen intelligente Leute nicht oft in den Genuss ihre eigene Meinung zu ändern, weil keine Anstrengung gemacht wird, ein tieferes Verständnis zu erreichen. Dies kann nur im energetischen Geist geschehen.
Große Denker wenden eine andere Methode des Entdeckens und Verstehens an, indem sie sich völlig in ein Subjekt versenken: mit Körper, Geist und Seele. Wenn er die dramatische Essenz ihrer philosophischen Anstrengungen nur als reine Information liest, macht der Leser nicht wirklich dieselbe erhöhte transformative Erfahrung. Deshalb erzeugen Studium und Meditation zusammen ein tieferes transformatives Ergebnis. Dies ist das Geluksystem des tibetischen Buddhismus." - Domo Geshe Rinpoche ---
Tibetan, meditation, Buddha, enlightenment
Buddhist study,
Gelukpa,
lam rim
| Reactions: |
Subscribe to:
Posts (Atom)










