Search This Blog

Tuesday, July 10, 2012

Ringing in the Ears, Karmic Seeds and other Buddhist musings....


If you are experiencing ringing in the ears without an accident or know cause, it's is likely that you are oppressively holding energy in your head instead of correctly in the heart center. Head centered thinking is suffering: more judgemental and rigid thinking, tintinitis, headaches or even migraines, and difficulty feeling the body..... these are only a few of the drawbacks. You are literally hearing a feed back loop of activity of the processing center, the brain. ~ Domo Geshe Rinpoche ~~~

"Wenn es dir in den Ohren klingelt, ohne dass du einen Unfall hattest oder den Grund weißt, ist es wahrscheinlich, dass du deine Energie angespannt im Kopf hältst anstatt auf korrekte Weise im Herzzentrum. Denken, das im Kopf entsteht, ist Leiden: ein rigides und eher verurteilendes Denken, Tinitus, Kopfschmerzen oder selbst Migräne, und Schwierigkeiten dabei, den Körper zu spüren.... dies sind nur einige Nachteile. Du hörst buchstäblich die Rückkopplungsschleife der Aktivitäten des Verarbeitungszentrums, des Gehirns." - Domo Geshe Rinpoche ---~

Si vous expérimentez actuellement une sonnerie dans les oreilles alors que vous n'en connaissez pas la cause, sans avoir eu d'accident, cela signifie probablement que vous maintenez l'énergie dans votre tête en l'opprimant, au lieu de la maintenir de façon correcte dans le centre du cœur. Une pensée tête centrée est souffrance: plus encline à juger et plus rigide, acouphènes, mal de tête ou même migraines, et des difficultés à ressentir son propre corps.... voici seulement quelques uns des effets que vous obtiendrez en guise de paiement. Vous êtes littéralement en train d'entendre l’écho d'alimentation en boucle de l'activité du centre de traitement, le cerveau. Domo Geshe Rinpoche ~~~



Time is not on our side! Let's make strong effort to accomplish what's important while we're still strong enough! ~ Domo Geshe Rinpoche ~~~



From whatever positive actions I have done in previous lives I invested my abundant good karma in this present life. Still, these karmic seeds that have been planted in the field of the human realm were meager. Therefore, I am watering them with good intentions, nourishing them with devotion to the Three Jewels while diligently weeding out my many unskillful habits.
Like the good farmer that has been working hard in his field, I have also done what I could and now look forward to to harvesting a bountiful crop of beneficial karma to be stored for future service to the dharma. This is the practice of human dharma! ~ Domo Geshe Rinpoche ~~~




Buddhas and Bodhisattvas fill all of space, including my own heart, they are caring for all living beings and also caring for me.... blessed be.... ~ Domo Geshe Rinpoche ~~~

"Buddhas und Bodhisattvas erfüllen den gesamten Raum einschließlich meines Herzens; sie kümmern sich um alle lebenden Wesen und kümmern sich auch um mich.....seid gesegnet... - Domo Geshe Rinpoche --- 

No comments:

Post a Comment

I appreciate your comments- find a minute or two to share your views