Rainbow Body, Bad Karma and other Buddhist musings

We tend to see karma as a wrongness that others have burdened us with or that we have perpetrated on ourselves by our bad actions in the past. This is not true, of course, as the inner causes and outer conditions that support or stimulate karmic events are both positive and negative. ~Domo Geshe Rinpoche ~~~~

"Wir tendieren dazu, das Karma als etwas Falsches anzusehen, das uns von anderen auferlegt wurde oder das wir uns selbst durch unsere schlechten Handlungen in der Vergangenheit zugefügt haben. Dies ist natürlich nicht wahr, da die inneren Ursachen und äußeren Bedingungen, die karmische Ereignisse unterstützen oder stimulieren, sowohl positiv wie auch negativ sind." - Domo Geshe Rinpoche ---



This world is GOOD. 
I feel sad that so many Western people that practice buddhism feel seriously disappointed. This kind of disappointment shortens life. You need long life because there are so many important changes to experience in prep
aration for transformation that can only happen in the human realm! ~ Domo Geshe Rinpoche ~~~~

"Diese Welt ist GUT.
Ich finde es traurig, dass so viele westliche Menschen, die den Buddhismus praktizieren, sich ernsthaft enttäuscht fühlen. Diese Art von Enttäuschung verkürzt das Leben. Du brauchst ein langes Leben, da es so viele wichtige Veränderungen gibt, die man in der Vorbereitung auf die Transformation erleben muss, und die nur im menschlichen Bereich stattfinden können!" - Domo Geshe Rinpoche --


After passing away, the ordinary person will lose the basis from where secondary minds have been arising that are associated with their individual human life. However, there still remains a part of mind that reabsorbs to its deepest attainment location and then re-emanates from there according to karma.
How deep and skillful is your attainment basis? ~ Domo Geshe Rinpoche ~~~~


"Nach seinem Dahinscheiden verliert der gewöhnliche Mensch die Grundlage, aus der die zweitrangigen Geisteszustände aufstiegen, die man mit dem individuellen, menschlichen Leben assoziiert. Ein Teil des Geistes bleibt jedoch bestehen und zieht sich an den Ort seiner tiefsten Verwirklichung zurück, von wo er gemäß seinem Karma wieder neu emaniert.
Wie tief und kunstfertig ist die Grundlage deiner Verwirklichung?" - Domo Geshe Rinpoche ---



May abundant happiness surround you like the finest perfume! ~ Domo Geshe Rinpoche ~~~~

"Möge dich Glück in Hülle und Fülle umgeben wie das erlesenste Parfüm" - DGR ---

The rainbow body and the subtle body are development bodies. That means at some point they do not exist and then they do exist and increase with effort in practice. Therefore, not all people have subtle light body development. 
A rainbow bo
dy is rare, a yogic skillful light body more common, and damaged and occluded energy body more common yet. Some people are so obscured they are ill energy. ~ Domo Geshe Rinpoche ~~~

"Der Regenbogenkörper und der subtile Körper sind Entwicklungskörper. Dies bedeutet, dass sie zuerst nicht existieren und dann existieren sie und nehmen durch Anstrengung beim Üben zu. Deswegen gibt es nicht für alle Leute diese Entwicklung des subtilen Lichtkörpers.
Ein Regenbogenkörper ist selten, ein geübter, yogischer Lichtkörper häufiger, und ein beschädigter und verstopfter Energiekörper noch häufiger. Manche Menschen sind so verdunkelt, dass sie aus kranker Energie bestehen." - Domo Geshe Rinpoche ---

Comments

Popular posts from this blog

The Perceptions of Someone in a Coma

Endurance: The Final Frontier

Relaxation, Compassion and other Buddhist musings...