How an 80 year old Buddhist Finally Found Peace of Mind

My 80 year old student came to see me one day, very upset, “Rinpoche, my 87 year old husband is ill. He’s so crabby I can’t stand him anymore but I am the only one to take care of him. It’s just the two of us, and he makes me crazy! I want to become enlightened, but all the time, he is calling for me, ringing his damn bell. What do I do?”
I had to consider this for a while. She cried that s
he did not have any free time, only care giving, and she was quite elderly and frail herself. She told me sincerely, “I want to help all sentient beings, all living beings, but he takes up all of my time, and he treats me so bad.”
I told her, “Serve him his breakfast tomorrow morning as usual, but as you hand him the bowl think to yourself ‘I am serving this food to this one individual, but in reality and in my heart of hearts, may this be magnified so that food is set before every living being. I do not do it only for him. I am doing it for him, but I am also feeding every sentient being.’
He will be the example living being for your practice. Serve all sentient beings with your actions as much as possible. Whatever you do for him, feel that you are doing that for every living being simultaneously.”
Later, she returned and I could see that her mind had changed dramatically. She could not stop smiling. She went from being miserable to being so happy that now her old husband was worried about her. ~ Domo Geshe Rinpoche ~~~~


"Meine 80-jährige Schülerin kam eines Tages zu mir; sie war sehr aufgebracht: 'Rinpoche, mein 87-jähriger Mann ist krank. Er ist so griesgrämig, ich kann ihn nicht mehr ertragen, aber ich bin die Einzige, die sich um ihn kümmert. Wir sind nur zu zweit und er macht mich wahnsinnig! Ich möchte die Erleuchtung erreichen, aber er ruft mich ständig mit seiner verflixten Klingel. Was soll ich nur tun?'
Ich musste eine Weile nachdenken. Sie weinte und sagte, sie hätte nicht genug freie Zeit, sei nur mit Pflege beschäftigt und dabei ist sie doch selbst recht alt und gebrechlich. Sie sagte mir und meinte das ehrlich: 'Ich möchte allen fühlenden Wesen helfen, allen lebenden Wesen, aber er nimmt meine ganze Zeit in Anspruch und behandelt mich so schlecht.'
Ich sagte ihr: 'Serviere ihm morgen früh sein Frühstück wie immer, aber wenn Du ihm den Teller gibst denke dabei 'Ich bringe diesem einen Individuum Essen, aber in Wirklichkeit und in meinem tiefsten Herzen wünsche ich, dass dies vervielfältigt wird und ich jedem lebenden Wesen dieses Essen überreiche. Ich tue dies nicht nur für ihn. Ich tue es für ihn, aber ich ernähre dabei auch alle fühlenden Wesen.'
Er wird das Vorbild für alle lebenden Wesen in Deiner Praxis sein. Bediene durch Deine Handlungen alle fühlenden Wesen so häufig wie möglich. Spüre, dass was immer Du für ihn tust, gleichzeitig für alle lebenden Wesen geschieht.'
Ale sie später wiederkam, konnte ich sehen, dass sich ihre Einstellung dramatisch verändert hatte. Sie konnte nicht aufhören zu lächeln. Nach ihrem unglücklichen Zustand, war sie nun so glücklich, dass ihr alter Ehemann begann, sich Sorgen um sie zu machen." - Domo Geshe Rinpoche ---~

Mon étudiante de 80 ans vient me voir, un jour, complétement dévastée, "Rinpoche, mon mari, âgé de 87 ans, est malade. Il est tellement désagréable que je ne peux plus le supporter, mais je suis la seule qui prend encore soin de lui. Nous ne sommes plus que deux, et il me rend dingue! Je veux obtenir l'eveil, mais tout le temps, il a besoin de moi, il sonne sans arrêt cette maudite sonnette. Que puis-je faire ?" J'ai du reconsidérer cela pendant un moment. Elle pleurait, se lamentait de ne plus avoir de temps pour elle et devoir s'occuper continuellement de lui, qu'elle était vieille maintenant, et frêle. Elle me disait, sincèrement : "Je veux aider les êtres sensibles, tous les êtres vivants, mais il me prend tout mon temps, et en plus, il me traîte mal." Je lui ai dit : "Sers-lui son petit déjeuner demain matin comme d'habitude mais au moment où tu lui tends sa tasse, pense ceci en toi-même 'Je suis en train de servir ce repas à cette personne en particulier, mais en réalité, et dans le coeur de tous mes coeurs, puisse ceci être magnifié et que cette nourriture soit servie à tous les autres êtres. Je ne fais pas cela seulement pour lui. Je le fait pour lui, et en même temps, je nourris tous les êtres.' Il deviendra l'être vivant exemplaire pour ta pratique. Sers tous les êtres vivants par tes actions autant que possible. Ce que tu fais pour lui, pense que tu fais de la sorte pour tous les autres êtres simultanément." Plus tard, elle revint, et j'ai pu constater que son état d'esprit avait radicalement changé. Elle ne pouvait plus s'arrêter de sourire. De si misérable, elle est passée à un état de bonheur si intense que son vieux mari commence même à se faire du souci.~ Domo Geshe Rinpoche ~~

"If we practice compassion, all good qualities arise in us without practicing at all. Patience, kindness, friendliness, equanimity, common sense and wisdom. It is very efficient use of time and everyone benefits, including the giver." ~Domo Geshe Rinpoche~


Most of third session retreatants... White Conch summer retreat 2011
 Whole day teaching developing qualities needed for hospice at Norbu House. Focusing part of day on a special equanimity: endurance and forgiveness.
finished due to the blessings of the Buddha and inner lineage... The entire level one of Hospice training... Grand Transitions Institute and Hospice is complete. It will be given in seminar form with a qualified facilitator from now on.
Pray beautifully, live well and share abundantly! ~ Domo Geshe Rinpoche ~~~
 

Comments

Popular posts from this blog

The Perceptions of Someone in a Coma

Relaxation, Compassion and other Buddhist musings...

Endurance: The Final Frontier