Open the Door for Others

Many practitioners seek opportunities to help; without wandering aimlessly, they are alert for ways to benefit others such as introducing them to the dharma. This sense of purpose brings great joy; looking for who might need a spiritual door opened and then rushing to do it. This happens out of our own deep respect for the dharma.
Would you open the door for others to enter the Buddhist tradition? Some Buddhists might hold a door open for certain people, but not for others. If someone is well dressed, appears educated, or conversely, looks like they are not very clever, would you lend a hand by holding the door open for all of them? Luckily, someone opened the door for us. ~Domo Geshe Rinpoche ~~~


""Viele Übende suchen nach Gelegenheiten, um anderen zu helfen; ohne ziellos umherzuwandern, sind sie wach für Möglichkeiten, anderen etwas Gutes zu tun, wie z. B. sie mit dem Dharma bekannt zu machen. Diese Art von Zielstrebigkeit bringt uns viel Freude; das Suchen nach Jemandem, dem man eine spirituelle Tür aufhalten kann und das Herbeieilen, um es zu tun. Dies geschieht aus unserem eigenen tiefen Respekt für das Dharma.
Würdest Du anderen die Tür aufhalten, damit sich ihnen die buddhistische Tradition eröffnet? Einige Buddhisten halten vielleicht die Tür für gewisse Leute offen und für andere nicht. Wenn jemand gut angezogen ist, gebildet erscheint, oder umgekehrt so aussieht, als sei er nicht besonders intelligent, würdest Du in allen Fällen hilfsbereit sein und die Tür aufhalten? Glücklicherweise hat jemand für uns die Tür geöffnet." - Domo Geshe Rinpoche ---"

Comments

Popular posts from this blog

Buddhist musings... and meanderings

Buddhist musings for springtime........