Medicine Buddha Practice and Bodhichitta


10 out of 10 enlightened beings appreciate the awakened state!


Medicine Buddha practice is a traditional method for Buddhists to overcome illnesses without resorting to worldly spirits as healers. In the past and even today, illness was often seen as spirit attack. Some healers would control or buy off the offending disincarnate by paying tribute or another spirit would be invoked to heal. Any disincarnated being has certain abilities and almost all can do healing of one sort or another if they are so inclined.
However, this is not the way of transcendence, which removes obstacles to the enlightened state. This is how some become bound in servitude to unenlightened nature spirits. ~Domo Geshe Rinpoche ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


"Die Medizinbuddha Praxis ist eine traditionelle Methode für Buddhisten, um Krankheiten zu überwinden, ohne sich auf weltliche Geister als Heiler zu verlassen. In der Vergangenheit und selbst heute noch wurde Krankheit oft als ein Angriff durch Geister verstanden. Einige Heiler kontrollierten oder bestachen den angreifenden körperlosen Geist, indem sie ihm Tribut zollten oder einen anderen heilenden Geist anriefen. Jedes körperlose Wesen hat gewisse Fähigkeiten und beinahe alle können diese oder jene Heilung durchführen, wenn sie das tun möchten.
Dies ist jedoch nicht der Pfad der Transzendenz, der Hindernisse für den erleuchteten Zustand aus dem Weg räumt. Auf diese Weise werden einige Menschen in Knechtschaft an unerleuchtete Naturgeister angebunden." - Domo Geshe Rinpoche ---"
No one deserves to have an ordinary mind!



Bodhichitta is always the answer, meditation is the method and a human body and mind is the container.... ~Domo Geshe Rinpoche ~~~


Bodhichitta ist immer die Antwort, Meditation ist die Methode, und ein menschlicher Körper und Geist sind die Behältnisse...." - Domo Geshe Rinpoche

Comments

Popular posts from this blog

Buddhist musings... and meanderings

Buddhist musings for springtime........