Is Death the Greatest Problem? (read in Eng,Ger,Portuguese)

The great problem is not death. Death is the natural outcome of birth. The problem is birth. The greatest meditators work at avoiding their next birth, freeing themselves that will give them real choices! We should also be more careful about breeding animals, bringing more suffering into this world by encouraging the birth of animals only destined for our pleasure or consumption! Will there ever be a world where animals will not be induced, where cows, horses and other domesticated animals will live with us harmoniously? ~Domo Geshe Rinpoche

"Der Tod ist nicht das gro ße Problem. Der Tod ist eine natürliche Folge der Geburt. Die Geburt ist das Problem. Die größten Übenden arbeiten daran ihre nächste Geburt zu vermeiden und sich zu befreien, was ihnen wirkliche Auswahlmöglichkeiten schaffen wird! Wir sollten auch bei der Tierzucht vorsichtiger sein, bei der mehr Leid auf diese Welt gebracht wird, indem man das Geborenwerden von Tieren ermutigt, die nur für unser Vergnügen oder für unseren Verzehr bestimmt sind! Wird es jemals eine Welt geben auf der Tiere nicht gezüchtet werden, wo Kühe, Pferde und andere Haustiere in Harmonie mit uns leben?" - Domo Geshe Rinpoche

O grande problema não é a morte. A morte é o resultado natural do nascimento. O problema é o nascimento. Os maiores meditadores trabalham muito para evitar o seu nascimento seguinte, libertando-se do que irá dar-lhes escolhas reais! Devemos também ter mais cuidado ao cruzar animais, trazendo mais sofrimento ao mundo, incentivando o nascimento de animais apenas destinado para o nosso prazer ou consumo! Será que um dia haverá um mundo onde os animais não serão produzidos, onde as vacas, cavalos e outros animais domésticos viverão harmoniosamente conosco?

Comments

Popular posts from this blog

Buddhist musings... and meanderings

Buddhist musings for springtime........