Thought for Thursday on Buddhas' Breath (read in Eng,Sp,Fr,Ger,It)

Right now, we are living in the world of the accomplishment of the Buddha’s Bodhicitta. That is why for thousands of years the messages and the guidance that Lord Buddha Shakyamuni gave have come alive in the Dharma, and myriad beings actually have become free. At the very moment of the Buddha’s enlightenment, the wish was actually accomplished. The activities of the wish, the domino effect of the wish, have not yet finished. We are the recipients of the Buddha’s wish to save all sentient beings.

Sometimes I think about the historical Buddha, now almost 2600 years ago, and His wish mixed with His breath. I am not thinking about the Buddhas’ spiritual qualities, just His breath. As the awakened Buddha, He moved through this world as an enlightened being, breathing in and out the wish for 40 years. Although He taught in India, now for nearly 2600 years, Buddhas’ breath has mixed with the air and molecules of this world, so much so that even halfway around the world, we are breathing in the Buddha’s exhalation. Not only is the Buddha still alive through methods helping others achieve reality states, the great wish for our freedom is still alive upon His breath. For myself, trained and grown up in Buddhism, my mind is lifted and my optimism rejoices. (By the way, this is not something taught in Buddhism or in the monasteries in Tibet, but is a scientific fact.) However, my optimistic joy in the continuity of the Great Wish carries His breath into my life force, and this, pooouuw, supercharges my Buddhist optimism. ~Domo Geshe Rinpoche~~~

En este momento, estamos viviendo en el mundo de la realización de Bodhicitta del Buda. Es por eso que desde hace miles de años los mensajes y la orientación que el Señor Buda Shakyamuni dado, no cobran vida en el Dharma, y los seres innumerables realidad se han convertido en forma gratuita. En el mismo momento de la iluminación del Buda, el deseo se cumplió efectivamente. Las actividades del deseo, el efecto dominó de la voluntad, aún no han terminado. Nosotros somos los destinatarios de la voluntad del Buda para salvar a todos los seres sintientes.

A veces pienso en el Buda histórico, ahora hace casi 2600 años, y su deseo de mezclarse con su aliento. No estoy pensando acerca de las cualidades espirituales de los Budas, sólo su aliento. Como el despertar de Buda, se trasladó a través de este mundo como un ser iluminado, inhalar y exhalar el deseo de 40 años. Aunque Él enseñó en la India, ahora hace casi 2600 años, el aliento Budas se ha mezclado con el aire y las moléculas de este mundo, tanto es así que incluso al otro lado del mundo, estamos respirando en la exhalación del Buda. No sólo es el vivo a través de métodos ayudar a otros a alcanzar estados realidad, el gran deseo por nuestra libertad Buda está todavía vivo en su aliento. Por mi parte, capacitados y crecido en el budismo, mi mente se eleva y se alegra mi optimismo. (Por cierto, esto no es algo que se enseña en el budismo o en los monasterios en el Tíbet, pero es un hecho científico.) Sin embargo, mi alegría optimista en la continuidad de la gran deseo lleva su aliento en mi fuerza de vida, y esto, pooouuw , mi optimismo sobrealimenta budista. ~ Domo Geshe Rinpoche ~ ~ ~

À l'heure actuelle, nous vivons dans le monde de l'accomplissement de Bodhicitta du Bouddha. C'est pourquoi des milliers d'années les messages et les orientations que le Seigneur Bouddha Shakyamuni a donné sont venus vivre dans le Dharma, et les êtres innombrables effectivement devenus libres. A l'instant même de l'illumination du Bouddha, le souhait a été réellement accompli. Les activités de la volonté, l'effet domino de la volonté, n'ont pas encore terminé. Nous sommes les destinataires de la volonté du Bouddha de sauver tous les êtres sensibles.

Parfois je pense à Bouddha historique, presque 2600 ans, et son désir mélangé avec son souffle. Je ne pense pas sur les qualités spirituelles du Bouddha, à son souffle. Comme le Bouddha éveillé, il a déménagé à travers ce monde comme un être illuminé, la respiration dans et hors le souhait de 40 ans. Même si il a enseigné en Inde, maintenant pour près de 2600 ans, souffle Bouddha a mélangé à l'air et des molécules de ce monde, si bien que, même à mi-chemin dans le monde, nous respirons dans expiration du Bouddha. Non seulement le vivant par des méthodes aider les autres à la réalité Etats, le grand souhait pour notre liberté Bouddha est encore en vie lors de son souffle. Pour moi, formé et a grandi dans le bouddhisme, mon esprit est levé, exulte mon optimisme. (En passant, ce n'est pas quelque chose enseignée dans le bouddhisme ou dans les monastères au Tibet, mais il est un fait scientifique.) Cependant, ma joie optimiste dans la continuité du grand désir exerce son souffle dans ma force de vie, et ce, pooouuw , suralimente mon optimisme bouddhiste. ~ Domo Guéshé Rinpoché ~ ~ ~

"Die Welt in der wir momentan leben enthält die Vollendung des Bodhicitta des Buddha. Deshalb haben sich die Botschaften und die Führung des Buddha Shakyamuni seit Jahrtausenden durch das Dharma verwirklicht und unzählige Wesen sind durch sie frei geworden. Der Wunsch wurde genau im Moment der Erleuchtung des Buddha vollständig erfüllt. Die Aktivitäten des Wunsches und sein Dominoeffekt sind noch nicht beendet. Wir sind die Empfänger des Wunsches des Buddha, alle fühlenden Wesen zu retten.

Manchmal denke ich über den historischen Buddha, der vor beinahe 2600 Jahren lebte, nach und über Seinen Wunsch in Verbindung mit Seinem Atem. Ich denke nicht an seine spirituellen Qualitäten sondern nur an Seinen Atem. Als erwachter Buddha schritt er als erleuchtetes Wesen durch diese Welt und atmete den Wunsch 40 Jahre lang ein und aus. Obwohl er in Indien lehrte hat sich der Atem des Buddha nun seit beinahe 2600 Jahren mit der Luft und den Molekülen dieser Welt vermischt, so dass wir selbst auf der anderen Seite der Welt die Ausatmung des Buddha einatmen. Der Buddha ist nicht nur durch seine Methoden lebendig, die uns helfen, bestimmte wirkliche Zustände zu erlangen. Sein großer Wunsch für unsere Freiheit ist auch durch seinen Atem noch immer lebendig. Ich bin im Buddhismus geübt und damit aufgewachsen - mein Geist ist erbaut und mein Optimismus jubelt darüber. (Dies ist übrigens nicht etwas, das im Buddhismus oder in tibetischen Klöstern gelehrt wird, sondern eine wissenschaftliche Tatsache.) Allerdings transportiert meine optimistische Freude über das Andauern des Großen Wunsches Seinen Atem in meine Lebenskraft hinein und dadurch wird mein buddhistischer Optimismus bis zum Gehtnichtmehr aufgeladen." - Domo Geshe Rinpoche ---

Al momento, stiamo vivendo nel mondo della realizzazione del Bodhicitta del Buddha. Questo è il motivo per migliaia di anni i messaggi e le indicazioni che Buddha Shakyamuni ha dato venuti in vita nel Dharma, e gli esseri miriade di fatto sono diventati gratuiti. Al momento dell'illuminazione del Buddha, il desiderio è stato effettivamente compiuto. Le attività del desiderio, l'effetto domino del desiderio, non hanno ancora finito. Noi siamo i destinatari del desiderio del Buddha per salvare tutti gli esseri senzienti.

A volte penso al Buddha storico, ormai quasi 2600 anni fa, e il suo desiderio mescolato con il respiro. Non sto pensando di qualità dei Buddha 'spirituale, solo il suo respiro. Come il Buddha risvegliato, si è mosso attraverso questo mondo come un essere illuminato, il respiro dentro e fuori il desiderio di 40 anni. Sebbene Ha insegnato in India, ora per quasi 2.600 anni, il respiro Buddha 'è miscelato con l'aria e le molecole di questo mondo, tanto che anche a metà strada intorno al mondo, che si respira in espirazione del Buddha. Non solo è l'ancora viva attraverso i metodi per aiutare gli altri Stati raggiungere la realtà, il desiderio grande per la nostra libertà Buddha è ancora viva al momento il respiro. Per me, formati e cresciuti nel buddismo, la mia mente è alzato e il mio ottimismo esulta. (Per inciso, questo non è qualcosa insegnato nel buddismo o nei monasteri in Tibet, ma è un fatto scientifico.) Tuttavia, la mia gioia ottimista nella continuità del desiderio Grande porta la sua respiro into mia forza vitale, e questo, pooouuw , il mio ottimismo supercariche buddista. Domo Ghesce Rinpoce ~ ~ ~ ~

Comments

Popular posts from this blog

The Perceptions of Someone in a Coma

Becoming Liberated and other Buddhist musings....

Relaxation, Compassion and other Buddhist musings...