Thought for Saturday on Butterfly Joy (read in Eng,Sp,Fr,Ger,It)

Only when we arrive at the stage where refuge is faith in the Buddha, can we feel freed from the burden of worldly oppression. It will feel as if we are sitting in an atmosphere with butterflies of all kinds flitting around us. With our eyes and heart lit up, we finally feel that everything is more than okay. That is the kind of faith knowing that we reside in the safety of refuge with the Buddha, Dharma and Sangha. Now, we are experiencing the results of our first cause refuge as a rescue, as safety, which becomes the second cause for refuge; faith and joy!

Only in this environment can we experience a new view of the tendrel or interactions with the energy of the world and our place in it, becoming the natural environment of the Dharma. We become butterfly keepers, and our mental world is the living Dharma. By achieving refuges of safety and faith, we feel open enough to allow and welcome the teachings of the Buddha, the living path to perfection, to be part of our life. Even those of us who take refuge every morning and evening, still have much to learn about refuge.

Not only do we gain self-affirmation by the happy results gained from feeling faith, but by learning more about faith, maybe we already have it, but didn’t know what it was called! For new Buddhists who perhaps did not have early training in any spiritual or religious tradition it might seem odd or foreign to assert faith. However, we can gain some reference by remembering a great schoolteacher who was so terrific that whatever they said, you took in like a thirsty sponge. Even if they looked at you and said, “Good morning,” you might think, ‘Oh, they are just such a great teacher, I am so lucky to be in their class!’ They did not even need to say anything; their presence was an inspiration! You just had to hear their name in the hallway, to turn around and say “Oh, isn’t that a great teacher? I took classes from that person last year. Ahh, you’re gonna love ‘em. They’re great!” Like this, we talk about the Buddha and the great teachers, because it brings us joy. You can practically feel butterflies emerging from your heart…Froo! If you have faith refuge, even talking with others, they will want to know. They see alive in you by their own inner eye, and might say “Oh, butterflies! How do you do that joy?” ~Domo Geshe Rinpoche~~~

Sólo cuando llegamos a la etapa en que refugio es la fe en el Buda podemos sentirnos libres de la carga de la opresión terrenales. Se sentirá como si estuviéramos sentados en una atmósfera con mariposas de todo tipo revoloteando a nuestro alrededor. Con nuestros ojos y el corazón encendido, por fin siento que todo es más que aceptable. Esa es la clase de fe sabiendo que residen en la seguridad de refugio en el Buda, Dharma y Sangha. Ahora, estamos experimentando los resultados de nuestro refugio primera causa como un auxilio, como la seguridad, que se convierte en la segunda causa de refugio, la fe y la alegría!

Sólo en este ambiente podemos experimentar una nueva visión del tendrel o interacciones con la energía del mundo y nuestro lugar en él, convirtiéndose en el entorno natural de la Dharma. Nos convertimos en guardianes de mariposas, y nuestro mundo mental es el que vive el Dharma. En el logro de los refugios de la seguridad y la fe, nos sentimos lo suficientemente abierta como para permitir y dar la bienvenida las enseñanzas del Buda, el camino a la perfección de vida, para ser parte de nuestra vida. Incluso aquellos de nosotros que se refugian todas las mañanas y por la noche, todavía tenemos mucho que aprender acerca de refugio.

No sólo para favorecer su propia afirmación de los felices resultados obtenido de sentir la fe, sino por aprender más acerca de la fe tal vez ya lo tiene, pero no sabía cómo se llamaba! Para los budistas nuevas que tal vez no tenía la formación temprana de cualquier tradición religiosa o espiritual podría parecer extraño o extranjero para afirmar la fe. Sin embargo, podemos obtener alguna referencia al recordar un maestro de escuela que era tan grande estupendo que lo que dijo, que tomó en como una esponja sedienta. Incluso si te miró y dijo: "Buenos días", se podría pensar: 'Oh, no son más que un gran maestro, me siento muy afortunado de estar en su clase! "Ni siquiera hace falta decir nada, sus presencia fue una inspiración! Sólo había que escuchar su nombre en el pasillo, a la vuelta y decir "Oh, no es que un gran maestro? Tomé clases de esa persona el año pasado. Ahh, te vas a Love 'em. Son excelentes! "Así, hablamos del Buda y los grandes maestros, porque nos trae alegría. Prácticamente se puede sentir mariposas que salen de tu corazón ... Froo! Si usted tiene refugio fe, incluso hablando con los demás, ellos querrán saber. Ellos ven en ti vivo por su propio ojo interior, y podría decir "¡Oh, las mariposas! ¿Cómo hacer que la alegría? "~ Domo Geshe Rinpoche ~ ~ ~

Ce n'est que lorsque nous arrivons au stade où refuge, c'est la foi dans le Bouddha peut-on se sentir libéré du poids de l'oppression du monde. Il semble que nous sommes assis dans une atmosphère avec des papillons de toutes sortes voltigent autour de nous. Avec nos yeux et le cœur éclairé, nous avons enfin le sentiment que tout est plus que correct. C'est le genre de la foi, sachant que nous résidons dans la sécurité de refuge en Bouddha, Dharma et Sangha. Maintenant, nous connaissons les résultats de notre refuge première cause comme une opération de sauvetage, la sécurité, qui devient la deuxième cause de refuge, la foi et de joie!

Ce n'est que dans cet environnement que nous pouvons connaître une nouvelle vision de l'tendrel ou des interactions avec l'énergie du monde et notre place en elle, devenant ainsi le milieu naturel de la Dharma. Nous devenons gardiens papillon, et notre monde mental est la vie du dharma. En réalisant des refuges de sécurité et de la foi, nous nous sentons suffisamment ouverte pour permettre et nous saluons les enseignements du Bouddha, le chemin de vie à la perfection, de faire partie de notre vie. Même ceux d'entre nous qui se réfugient chaque matin et chaque soir, ont encore beaucoup à apprendre sur refuge.

Non seulement nous gagnons l'affirmation de soi par les résultats heureux de se sentir gagné la foi, mais en apprenant davantage sur la foi, peut-être que nous avons déjà, mais ne savait pas comment elle s'appelait! Pour les bouddhistes nouvelle qui n'a peut-être pas reçu de formation au début de toute tradition religieuse ou spirituelle il pourrait sembler étrange ou étranger à faire valoir la foi. Cependant, nous pouvons gagner quelques références en se rappelant un instituteur grande qui était si terrible que tout ce qu'ils ont dit, vous avez pris comme une éponge en soif. Même si elles vous regardent et lui dit: "Bonjour, vous pourriez penser:« Oh, ils sont juste comme un grand maître, je suis tellement chanceuse d'être dans leur classe! Ils n'ont même pas besoin de dire quoi que ce soit, leur présence a été une source d'inspiration! Vous avez juste eu à entendre leur nom dans le couloir, se retourner et dire: «Oh, c'est pas un grand maître? J'ai pris des cours auprès de cette personne l'an dernier. Ahh, tu vas les aime. Ils sont géniaux! "Comme ça, nous parlons du Bouddha et des grands maîtres, car il nous apporte la joie. Vous pouvez pratiquement sentir les papillons émergent de votre cœur ... Froo! Si vous avez refuge foi, même à parler avec les autres, ils veulent savoir. Ils voient en vie en vous par leurs propres yeux intérieurs, et peut dire "Oh, les papillons! Comment fais-tu que la joie? "~ Domo Guéshé Rinpoché ~ ~ ~

""Wir können uns erst frei von der Last der weltlichen Unterdrückung fühlen wenn wir in dem Zustand ankommen, wo die Zuflucht Vertrauen auf den Buddha bedeutet. Das wird sich anfühlen, als ob wir an einem Ort sitzen, wo alle möglichen Arten von Schmetterlingen um uns herumschwirren. Mit leuchtenden Augen und Herzen werden wir endlich spüren, dass alles weit mehr als nur in Ordnung ist. Dies ist die Art von Vertrauen, die weiss, dass wir sicher in der Zuflucht mit Buddha, Dharma und Sangha verweilen. Nun erleben wir die Ergebnisse der ersten Ursache unserer Zuflucht wie eine Rettung oder als Sicherheit, und daraus entsteht die zweite Ursache für die Zuflucht: Vertrauen und Freude!

Erst in dieser Umgebung können wir eine neue Sichtweise unserer verschlungenen Interaktionen mit der Energie dieser Welt und unserem Platz in ihr erleben. Dies wird dann zur natürlichen Umgebung des Dharma. Wir werden Schmetterlingshalter und das lebendige Dharma ist unsere geistige Welt. Wenn wir es erreichen mit Sicherheit und Vertrauen Zuflucht zu nehmen, fühlen wir uns offen genug, um die Lehren des Buddha, des lebendigen Pfads zur Vollkommenheit, ein Teil unseres Lebens werden zu lassen. Selbst diejenigen unter uns, die jeden Morgen und jeden Abend Zuflucht nehmen, müssen noch sehr viel über die Zuflucht lernen.

Die glücklich stimmenden Ergebnisse, die wir durch das Gefühl des Vertrauens erzielen, sind nicht nur eine Selbstbestätigung, sondern wir lernen auch mehr über das Vertrauen selbst. Vielleicht besassen wir es schon, aber wir wussten seinen Namen nicht! Menschen denen der Buddhismus neu ist und die vielleicht auch nicht mit irgendeiner spirituellen oder religiösen Tradition aufgewachsen sind, kann es seltsam oder fremd vorkommen, das Vertrauen zu bestätigen. Wir können uns aber vielleicht eine Vergleichsbasis schaffen, wenn wir uns an eine tolle Lehrerin erinnern, die so wundervoll war, dass man alles was sie sagte wie ein durstiger Schwamm aufsaugte. Selbst wenn sie Dich nur ansah und ‘Guten Morgen’ sagte dachtest Du vielleicht: ‘Oh, was für eine tolle Lehrerin sie doch ist. Ich habe so viel Glück gehabt, dass ich in ihre Klasse gekommen bin!’ Sie musste eigentlich garnichts sagen. Ihre reine Gegenwart war schon eine Inspiration! Wenn Du nur ihren Namen im Flur hörtest hast Du Dich umgedreht und gesagt: ‘Oh, ist die nicht eine tolle Lehrerin? Ich hatte sie im letzten Jahr. Ahh, Du wirst sie total mögen. Sie ist super!’ Genau so sprechen wir über den Buddha und die großen Lehrer, weil es uns Freude bereitet. Du kannst buchstäblich spüren, wie Schmetterlinge aus Deinem Herzen aufsteigen....Wenn Du die Zuflucht des Vertrauens besitzt werden andere von Dir darüber erfahren wollen. Sie sehen sie vor ihrem inneren Auge lebendig in Dir und sagen vielleicht: ‘Oh, Schmetterlinge! Wie erzeugst Du bloss diese Freude?’ “ – Domo Geshe Rinpoche ---

Solo quando arriviamo a una fase in cui rifugio è la fede nel Buddha possiamo sentirci liberi dal peso dell'oppressione mondana. Si sentono come se siamo seduti in un ambiente con le farfalle di ogni genere svolazzano intorno a noi. Con i nostri occhi e il cuore acceso, abbiamo finalmente la sensazione che tutto sia più che bene. Questo è il tipo di fede, sapendo che ci risiedono nella sicurezza del rifugio con il Buddha, Dharma e Sangha. Adesso, stiamo vivendo i risultati del nostro rifugio prima causa come un salvataggio, come la sicurezza, che diventa la seconda causa di rifugio, la fede e la gioia!

Solo in questo ambiente si può sperimentare una nuova visione del tendrel o le interazioni con l'energia del mondo e il nostro posto in esso, diventando l'ambiente naturale del Dharma. Siamo diventati custodi farfalla, e il nostro mondo mentale è la vita Dharma. Con il raggiungimento di rifugi di sicurezza e di fede, ci sentiamo abbastanza aperta per consentire e accogliere gli insegnamenti del Buddha, il percorso di vita alla perfezione, a far parte della nostra vita. Anche quelli di noi che si rifugiano ogni mattina e ogni sera, hanno ancora molto da imparare circa rifugio.

Non solo guadagnare l'affermazione di sé da parte i felici risultati ottenuto dal sentimento fede, ma per saperne di più su fede, forse abbiamo già, ma non sapeva come si chiamava! Per i buddisti nuovo che forse non hanno avuto prima formazione spirituale o, in ogni tradizione religiosa possa sembrare strano o straniero di far valere la fede. Tuttavia, possiamo guadagnare un po 'di riferimento da ricordare un grande maestro che era così terribile che tutto ciò che hanno detto, hai preso in come una spugna sete. Anche se vi ha guardato e ha detto: "Buon giorno", si potrebbe pensare, 'Oh, sono solo un grande maestro, sono molto fortunato di essere nella loro classe!' Non hanno nemmeno bisogno di dire nulla: la loro presenza è stata una fonte d'ispirazione! Bastava sentire il loro nome nel corridoio, di girarsi e dire "Oh, non è che un grande maestro? Ho preso lezioni da questa persona lo scorso anno. Ahh, you're gonna em amore '. Sono grande! "Come questo, si parla di Buddha e grandi maestri, perché ci porta gioia. Si può quasi sentire le farfalle che emergono da Froo il tuo cuore ...! Se hai rifugio fede, anche parlando con gli altri, vorranno sapere. Vedono in te dal vivo proprio occhio interiore, e potrebbe dire "Oh, farfalle! Come fai a fare la gioia? "Domo Ghesce Rinpoce ~ ~ ~ ~

Comments

Popular posts from this blog

Endurance: The Final Frontier

Becoming Liberated and other Buddhist musings....

Relaxation, Compassion and other Buddhist musings...