Thought for Saturday on Being Called (read in Eng,Sp,Fr,Ger,It

A boy arrives alone to a remote monastery, sent by his aunt and uncle who can no longer care for him. Shamefaced, he is brought to the abbot. "Why do you look so unhappy?" "No one wants me, my parents died and my relatives feel that I am a burden to them. I have no value in this world!"
The abbot spoke from deep wisdom, "I can see that your karma is close to being exhausted for family life, my boy. Karma has causes it to fall away, no matter how much you try to grasp at worldly satisfaction. Instead, your karma for non-attainment of desire has increased. Now do not suffer, but rejoice! The Buddha has said 'come' to you." ~Domo Geshe Rinpoche~~~

Un niño llega solo a un remoto monasterio, enviado por su tía y su tío que ya no pueden cuidar de él. Vergonzante, que sea llevado al abad. "¿Por qué estás tan feliz?" "Nadie me quiere, mis padres murieron y mi familia siento que soy una carga para ellos. No tengo ningún valor en este mundo!"
El abad habló de la sabiduría profunda, "Puedo ver que tu karma está cerca de ser agotado de la vida familiar, mi muchacho. Karma tiene hace que se caen, no importa cuánto trate de sacar a la satisfacción del mundo. En cambio, su karma para el no cumplimiento del deseo ha aumentado. Ahora no sufren, sino regocijaos! El Buda ha dicho "ven" a ti ". ~ Domo Geshe Rinpoche ~ ~ ~

Un garçon arrive seul dans un monastère à distance, envoyé par sa tante et son oncle qui ne peuvent plus s'occuper de lui. Honteux, il est amené à l'abbé. "Pourquoi regardez-vous si malheureux?" "Personne ne veut de moi, mes parents sont morts et mes parents pensent que je suis un fardeau pour eux. Je n'ai pas de valeur en ce monde!"
L'abbé a parlé de la sagesse profonde, «Je vois que votre karma est près d'être épuisé de la vie familiale, mon garçon. Karma a fait tomber de là, peu importe combien vous essayez de saisir à la satisfaction de ce monde. Au lieu de cela, votre karma pour non-réalisation du désir a augmenté. Maintenant, ne pas souffrir, mais réjouissez-vous! Le Bouddha a dit: «viens» à vous. " ~ Domo Guéshé Rinpoché ~ ~ ~

"Ein Junge kommt alleine zu einem abgelegenen Kloster; sein Onkel und seine Tante können sich nicht länger um ihn kümmern und haben ihn dorthin geschickt. Rot vor Scham wird er zum Abt geführt. „Warum siehst Du so unglücklich aus?“ „Niemand will mich, meine Eltern sind tot und für meine Verwandten bin ich eine Last. Ich habe keinen Wert auf dieser Welt!“
Der Abt sprach voller Weisheit: „Ich sehe, dass Dein Karma des Familienlebens beinahe erschöpft ist, mein Junge. Durch Karma ist es verschwunden, egal wie sehr Du Dich auch an weltlicher Befriedigung anklammerst. Stattdessen hat sich Dein Karma für die Nichterfüllung Deiner Begierden vermehrt. Leide jetzt nicht, sondern freue Dich! Der Buddha hat ‚komm’ zu Dir gesagt.“ – Domo Geshe Rinpoche

Un ragazzo arriva da solo in un monastero remoto, inviato dai suoi zii che non possono più cura di lui. Vergognoso, egli è portato a l'abate. "Perché sei così triste?" "Nessuno mi vuole, i miei genitori ei miei parenti sono morti sentire che io sono un peso per loro. Non ho alcun valore in questo mondo!"
L'abate ha parlato di profonda saggezza, "vedo che il vostro karma sta per essere esaurito per la vita familiare, ragazzo mio. Karma ha la fa a cadere, non importa quanto si tenta di grasp a satisfaction mondano. Contrario, il vostro karma per il mancato raggiungimento del desiderio è aumentato. Ora non soffrire, ma gioire! Il Buddha ha detto è 'venuto' a voi ". Domo Ghesce Rinpoce ~ ~ ~ ~

Comments

Popular posts from this blog

Endurance: The Final Frontier

Becoming Liberated and other Buddhist musings....

Politics, Logic and other Buddhist musings....