Thought for Sunday (+ Spanish, French, German, Italian) retranslations welcome

"Bodhisattva perception of healthy contact with others is like a dream. Because it is dreamlike in its actual form in comparison to higher reality, Bodhisattvas cultivate the correct view of others as dear without fear. For ordinary practitioners, at the level of being which is here to learn and be healed in order to become transformed, we must have genuine relationships with others that is not based on buying and selling of favors such as mutual immature love. Without fear from our side, others do not even have to be nice people for us to have this healthy contact. They are dear because they are experiencing suffering that are the consequences of actions which they have performed or are performing, and they are dear to us because they are hurting themselves unnecessarily" ~Domo Geshe Rinpoche ~~~

"La percepción Bodhisattva de contacto saludable con los demás es como un sueño. Debido a que es un sueño en su forma actual en comparación con la realidad superior, Bodhisattvas cultivar la visión correcta de los demás tan caro sin temor. Para los practicantes ordinarios, en el plano del ser que es aquí para aprender y ser curados para ser transformada, debemos tener relaciones auténticas con otros que no se basa en la compra y venta de favores tales como el amor inmaduro mutuo. Sin miedo de nuestro lado, otros ni siquiera tienen que ser buenas personas para nosotros tener este contacto saludable. Ellos son queridos porque están experimentando el sufrimiento que son las consecuencias de las acciones que han realizado o están realizando, y que nos son queridos porque son innecesariamente daño a sí mismo "~ Domo Gueshe Rinpoche ~ ~ ~

"La perception qu'un Bodhisattva a d'un contact sain avec les autres est comme un rêve. Parce que cela ressemble à un rêve dans sa véritable forme en comparaison avec une réalité plus élevée, les Bodhisattvas cultivent la vue correcte des autres comme étant chers, sans peur. Pour les pratiquants ordinaires, au niveau de l'être qui est là pour apprendre et être guéri dans le but d'être transformé, nous devons avoir une relation authentique avec les autres qui n'est pas basée sur acheter et vendre des faveurs tel qu'un amour mutuel immature. Sans peur de notre part, les autres n'ont même pas besoin d'être des gens biens pour que nous ayons ce contact sain. Ils sont chers parce qu'ils expérimentent la souffrance qui est la conséquence des actions qu'ils ont réalisé ou sont entrain de réaliser, et ils nous sont chers parce qu'ils se font du mal inutilement" ~Domo Geshe Rinpoche ~~~

"Die Wahrnehmung der Bodhisattvas von gesundem Kontakt mit Anderen ist wie ein Traum. Da sie in ihrer eigentlichen Form, im Vergleich zur höheren Wirklichkeit, wie ein Traum ist kultivieren die Bodhisattvas die korrekte Wahrnehmung von Anderen als kostbar und ohne Furcht. Wir gewöhnlichen Praktizierenden, die wir hier sind um zu lernen und um geheilt zu werden, damit wir transformiert werden, müssen ehrliche Beziehungen mit Anderen haben, die nicht auf Kauf und Verkauf von Gefallen basieren, so wie die gegenseitige unreife Liebe. Wenn wir furchtlos sind müssen andere Leute nicht einmal nett sein, damit wir diesen gesunden Kontakt herstellen können. Sie sind kostbar, denn sie erfahren Leiden, die die Konsequenzen ihrer vergangenen oder gegenwärtigen Handlungen sind, und sie sind kostbar für uns, weil sie sich selbst unnötigerweise wehtun." -Domo Geshe Rinpoche---

"La percezione dei bodhisattva di un sano contatto con gli altri è come un sogno. Perché è simile al sogno nella sua forma attuale, in confronto alla realtà superiore.
I bodhisattva coltivano senza paura la corretta visione degli altri come cari.
Per i praticanti ordinari, al livello di essere che è qui per imparare ed essere guarito per poter essere trasformato, noi dobbiamo avere relazioni genuine con gli altri, che non siano basate sulla compravendita di favori, come il mutuo immaturo amore. Dalla nostra parte, senza paura, gli altri non dovrebbero nemmeno essere per noi delle belle persone per avere questo sano contatto.
Essi sono cari perché stanno sperimentando sofferenze che sono la conseguenza di azioni che hanno compiuto o stanno compiendo, e ci sono cari perché si fanno del male inutilmente."Domo Ghesce Rinpoce ~ ~ ~ ~

Comments

Popular posts from this blog

Endurance: The Final Frontier

Becoming Liberated and other Buddhist musings....

Relaxation, Compassion and other Buddhist musings...